Nenahraditelný - Irretrievable
![]() První vydání (německy) | |
Autor | Theodor Fontane |
---|---|
Originální název | Unwiederbringlich |
Překladatel | Douglas Parmée (1963 a 2011) |
Země | Německo |
Jazyk | Němec |
Žánr | Román |
Vydavatel | New York Review of Books |
Datum publikace | 1892 |
Publikováno v angličtině | Únor 2011 |
Typ média | Tisk Brožura |
ISBN | 978-1-59017-374-9 |
Nenahraditelný (Němec: Unwiederbringlich, 1892, také známý jako Beyond Recall a Žádná cesta zpět ) je jedním z realista Theodor Fontane zralá němčina romány. Stejně jako u některých jiných Fontanových románů (včetně Effi Briest) se předpokládá, že její hrdinka je založena zhruba na skutečné osobě, o jejímž zániku Fontane slyšel, a jemně se zabývá tématy, která v době, kdy byla napsána, měla blízko k bytí tabu, včetně cizoložství a sebevraždy.
Román byl přeložen do angličtiny dvakrát. První překlad, autor Douglas Parmée, byla vydána v roce 1963 jako Beyond Recall a znovu publikovány v roce 2011 New York Review of Books tak jako Nenahraditelný. V roce 2010 nový anglický překlad, Žádná cesta zpět, vydalo nakladatelství Angel Classics (Londýn).
K dispozici je německá televize film podle románu, režie: Falk Harnack a první vysílání v roce 1968.
Shrnutí spiknutí
Román se odehrává v Holstein v letech 1859-1861, pět let před Německo-dánská válka, v době, kdy byl Holstein ovládán Dánskem. Hrabě Helmuth Holk žije se svou hraběnkou Christine a jejich dvěma dětmi v osamělém údolí. Christine, kterou vychovali jeptišky, je vážná a zbožná, ale Holk je od přírody milující zábavu. Když je Holk povolán k soudu dánské princezny v Kodani, fascinuje ho Ebba von Rosenberg, mladá společnost princezny, která s ním flirtuje. Jeho manželství s Christine se začíná zdát nesnesitelně otupělé a on ukvapeně hledá rozvod, než si uvědomí, že Ebbova pozornost není vážná. Dlouhé oddělení mezi Holkem a Christine končí až po několika letech a velkém úsilí jejich přátel. Na povrchu vše vypadá dobře, ale Christine je pronásledována odmítnutím a topí se v moři.
Edice
Román byl serializován v Deutsche Rundschau (Nr. 66/67, leden a červen 1891), poté publikován jako kniha Verlaga Wilhelma Hertze z Berlína v roce 1892.
Adaptace
- Rozhlasová hra s Paulem Edwinem Rothem, Rosemarie Gerstenbergovou, Christine Schoenfelderovou, Martinem Hirthe a Edith Heerdegenovou, léčba: Palma, režie: Ulrich Lauterbach, Hessische Rundfunk 1957.
- Televizní film s Lothar Blumhagen, Hans Timmermann, Alexander Kerst, Tilo von Berlepsch, Walter Buschhoff, Karin Hübnerová, Lil Dagover a Käthe Braun, scénář Max Gundermann a Falk Harnack, režie Falk Harnack, Berliner-Union-Film, Západní Německo 1968
- Zvuková kniha přečtená uživatelem Gert Westphal, 8 CD, Deutsche Grammophon, ISBN 3-8291-1357-9
Překlady do angličtiny
- Beyond Recall, přeloženo Douglas Parmée, publikováno 1963; publikováno uživatelem New York Review of Books tak jako Nenahraditelný, s novou předmluvou, v roce 2011 ISBN 978-1-59017-374-9
- Žádná cesta zpět, překládali Hugh Rorrison a Helen Chambers, London: Angel Classics, září 2010 ISBN 978-0-946162-76-5