Irina Feodorová - Irina Feodorova
Irina Konstantinovna Feodorova Ирина Константиновна Фёдорова | |
---|---|
![]() | |
narozený | |
Zemřel | 7. prosince 2010 | (ve věku 79)
Národnost | ruština |
Alma mater | Leningradská státní univerzita |
Známý jako | dešifrování rongorongo |
Ocenění | Premium po N.N. Miklouho-Macklay z Akademie věd SSSR (1981) Prémie prezidia Ruské akademie věd (1995) |
Vědecká kariéra | |
Pole | Dějiny, etnografie, epigrafie, dešifrování |
Instituce | Muzeum antropologie a etnografie (Ruská akademie věd) pojmenované podle Petra Velikého (Kunstkamera) Petrohrad |
Podpis | |
![]() |
Irina Konstantinovna Feodorova (28. listopadu 1931, Leningrad, SSSR - 7. prosince 2010, Petrohrad ) byl sovětský historik. Její odbornou oblastí byla etnografie, kultura, folklór a jazyk obyvatel východní Polynésie. Feodorova byla doktorkou historických věd a předním vědcem z oddělení Austrálie, Oceánie a Indonésie v Muzeu antropologie a etnografie (Ruská akademie věd) na Kunstkamera, St. Petersberg, první ruské muzeum, které bylo pojmenováno po Petru Velikém. V roce 1981 dostal Feodorova čest být jmenován laureátem N. N. Miklouho-Maclay z prezidia Ruské akademie věd.[1]
Rodinný a osobní život
Feodorova se narodila v Leningradu v roce 1931. Její otec Konstantin Andreevich Mozhajsky pracoval v tiskárně. Učila její matka, Lydia Romanovna Steinbergová Němec ve školách v Leningradu. Feodorova a její manžel Michail Lvovich Fedorov měli jednu dceru Olgu Fedorovou.
Vzdělání a časná kariéra
V roce 1964 se Fedorova zúčastnila „VII. Mezinárodního kongresu archeologie a etnografie“ v Moskvě. V roce 1966 ji dokončila Magisterský titul s teze s názvem „Folklór Velikonočního ostrova jako historický pramen“.
Vědecké příspěvky
Mýty, legendy o Velikonočním ostrově
V roce 1978 vydala Feodorova první monografie „Mýty a legendy o Velikonočním ostrově“.[2] Jedná se o klíčové studium relikvií rapanuiského folklóru. Tato publikace vynesla Feodorovou čest být jmenována „Laureátem N. N. Miklouho-Macklaye“ „Prezidia Ruské akademie věd“ v roce 1981. V roce 1987 byla její práce přeložena do maďarský a znovu publikovány v Budapešť. Kniha obsahuje Feodorovy překlady legend o Velikonočním ostrově zaznamenané v rukopisech z roku 1956 Norština výzkumník Thor Heyerdahl. Heyerdahl se obrátil na Kunstkameru, aby pomohl s překladem jazyka Rapanui, a to kvůli reputaci instituce v dešifrování. Překlady Feodorovy publikoval ve svém díle Norské archeologické expedice (svazek 2, 1965).[Citace je zapotřebí ]
Mýty a legendy o Velikonočním ostrově
Feodorova pokračovala ve studiu rapanuiské kultury a v roce 1988 vydala svou druhou monografii na toto téma.[3] Tato práce obsahuje základní slovník jazyka Rapanui (přímý a reverzní). Zahrnuje také překlad publikace Rapanuiho textu z roku 1974, kterou vydal Němec výzkumník, Thomas Barthel.
Velikonoční ostrov. Náčrtky kultury 19. a 20. století
V roce 1994 ji získala Feodorova Doktorát s knihou, Velikonoční ostrov. Náčrtky kultury devatenáctého a dvacátého století[4] Kniha zkoumá historii obyvatel Velikonočního ostrova; etnogeneze jeho obyvatel; a teorie o původní starověké civilizaci. Feodorova analyzovala kulturu domorodých obyvatel Rapanui, včetně jejich folklóru, jazyka, zpěvu spojeného s provázkovými hrami, rysů tetování a kamenných soch. Zkoumala význam pohřebních copánků a vyřezávaných dřevěných figurek.
Tablety Kohau Rongorongo od společnosti Kunstkamera
V roce 1995 vydala Feodorova třetí monografii. Obsahovala její pokus o dešifrování dvou tablet rongorongo v Kunstkamera. Tato práce získala Feodorovu prémii za prezidium Ruské akademie věd.[5] Monografie představuje plné texty a Feodorovy překlady dvou desek Rapanui ze sbírky Kunstkamera.
Peer review výzkumu skriptů Kohau Rongorongo
Feodorova studie o Kohau RongoRongo datum skriptu ze 60. let. Přísnější než většina pokusů omezuje každý glyf na jeden logografické čtení.[6] Výsledky však nedávají smysl jako texty. Například Mamari Calendar, jediný text rongorongo, který lze číst, neobsahuje žádné dešifrovací informace ve Feodorově dešifrování, ale místo toho čte jako následující ukázka:
- kořen, kořen, kořen, kořen, kořen, kořen [to znamená hodně kořenů], hlízu, kterou vzal, rozsekal bramborovou hlízu, vykopal jamové výhonky, jamovou hlízu, bramborovou hlízu, hlízu,
což dokonce Fedorova charakterizovala jako „hodné maniaka“.[7] To, co Feodorova překládá jako „kořen“, malá komunita odborníků na rongorongo souhlasí, je místo toho kalendářní noc. Konstantin Pozdniakov dospěl k závěru, že Feodorova překlady „nejsou doprovázeny nejmenším zdůvodněním“.[8]
Mluvící tablety z Velikonočního ostrova
V roce 2001 zveřejnila Feodorova své pokusy o dekódování, čtení a překlad všech příkladů starověkého textu Rapanui z muzeí po celém světě.[9] Tato práce zahrnuje tablet „Tomenika Tau a Ure“ zaznamenaný v rukopisu Francise Maziera.
Misionáři Velikonočního ostrova
Feodorova pátá kniha, Misionáři Velikonočního ostrova (2004) se věnuje historii první katolické mise Rapanui a vztahu misionářů k původní kultuře Rapanui. Využívá vzácné archivní materiály a publikace katolické mise „Congregation de Sacres Coeurs“ (Kongregace Nejsvětějších Srdcí Ježíše a Marie ). Feodorova ukazuje pozitivní úlohu, kterou misionáři hráli v Rapanui v 19. století při studiu a uchování domorodého obyvatelstva a jeho kultury.[10]
Jiná práce
Články
Feodorova přispěla mnoha články do mezinárodní vědecké komunity. Zaměřuje se na etnografii, kulturu, folklór a jazyk obyvatel Velikonočního ostrova. Psala také o obyvatelích jiných ostrovů Polynésie, jako jsou Havaj, Nový Zéland, Markýzy, Mangarewa, Tahiti, Samoa a Tonga. Feodorova další studie se týkají původu obyvatel Oceánie; Tichomořské oceánské kontakty; role Areoi (společnost tajných válečníků) v Polynésii; lingvistika polynéských a indiánských jazyků. Zkoumala také petroglyfy, znamení zvěrokruhu, staré kalendáře, paleoastronomii, toponyma, podmínky vztahů a sociálních systémů, hmotnou kulturu, mytologii, náboženské pohledy, kouzelné pohádky, hry, tetování a význam polynéských sochařských a vyřezávaných obrazů.
Cesta předků
Od roku 1995 byla Feodorova členkou neformální kulturní skupiny „Cesta předků“. Skupina zkoumala a publikovala historii a dílo první ruské expedice po celém světě (1803-1806). V rámci ruské světové expedice A. J. Krusenstern v „Nadeshda“ a J. F. Lisjansky v „Nevě“ se plavili na ostrovy ve východní Polynésii, včetně Velikonočního ostrova, Markýzy a Havaje.[11] Feodorova přispěla na vědecké album, Po celém světě s Krusensternem (2005) a spoluautorem kolektivní monografie „Rusové v„ Tichém moři ““ (2006). V roce 2001 vzpomínkové vydání „Ruská geografická společnost: 165 let služby vlasti“. Feodorova studovala deníky a dopisy I. K. Hornera, F. I. Shemelina, M. I. Ratmanova a dalších účastníků první ruské plavby kolem světa.[Citace je zapotřebí ]
Nepublikovaná práce
Feodorova poslední práce „Sémantika sochařských a vyřezávaných obrazů v předmětech polynéských sbírek Muzea antropologie a etnografie (Ruská akademie věd)“ a mnoha dalších prací nepublikována.
Bibliografie děl I. K. Fedorové
- Mýty, legendy o Velikonočním ostrově. 1978. Překlad: Husvet-szigeti mitoszok ... Budapešť, 1987.
- Mýty a legendy o Velikonočním ostrově. 1988.
- Velikonoční ostrov. Náčrtky kultury XVIII. - 19. století. 1993.
- Tablety Kohau rongorongo od společnosti Kunstkamera. 1995.
- «Mluvící tablety» z Velikonočního ostrova. Dekódování, čtení, překlad. 2001 ..
- Misionáři Velikonočního ostrova. 2004.
- «Rusové v« Tichém moři »» 2006. (Ve spoluautorství s O. M. Fedorovou).
Reference
- ^ Uznán Ruská akademie věd: Prémie prezidia Ruské akademie věd (1995).
- ^ Mýty, legendy o Velikonočním ostrově. 1978. Překlad: Husvet-szigeti mitoszok… Budapešť, 1987
- ^ Mýty a legendy o Velikonočním ostrově (1988)
- ^ Velikonoční ostrov. Náčrtky kultury devatenáctého a dvacátého století (1993).
- ^ „Tablety Kohau Rongorongo od společnosti Kunstkamera“ (1995)
- ^ Fedorova 1995
- ^ Pozdniakov & Pozdniakov 2007: 10
- ^ Pozdniakov, Konstantin (1996). „Les Bases du Déchiffrement de l'Écriture de l'Ile de Pâques (Základy dešifrování psaní Velikonočního ostrova)“ (PDF). Journal de la Société des Océanistes. 103 (2): 293. Archivovány od originál (PDF) dne 2008-06-25. (francouzsky)
- ^ „Mluvící tablety z Velikonočního ostrova. Dekódování, čtení, překlad (2001)“
- ^ Misionáři Velikonočního ostrova (2004)
- ^ Atlas k Puteshestvii︠u︡ vokrug svi︠e︡ta Kapitana Kruzenshtern, Kruzenshtern, Ivan Fedorovič, 1770-1846. Publikováno V Sanktpeterburgě: [s.n.], 1813
externí odkazy
- www.garshin.ru - webová stránka o I. K. Fedorové na webu Igora Garshina (rus) (Přístup 25. května 2012)