Hindština v Biháru - Hindi in Bihar
hindština je jedním z úředních jazyků země Bihar, zatímco většina lidí mluví jedním z Bihari jazyky..
Hindská žurnalistika
Biharbandhu byl první hindština noviny vydané z Biháru. To bylo zahájeno v roce 1872 Keshav Ram Bhatta, a Maharashtrian Brahman usadil se Biharsharif.[1] hindština žurnalistika v Biháru a zvláště Patna, mohl zpočátku udělat malý pokrok. Bylo to hlavně kvůli nedostatku úcty k hindština mezi lidmi jako takovými. Mnoho hindština deníky se zrodily a po uplynutí času zmizely. Mnoho časopisů bylo odloženo i v embryo.[2] Ale jednou hindština narukoval oficiální podpora, to začalo dělat důlek do dálkový oblasti v Biháru. hindština žurnalistika také získal moudrost a zralost a jeho dlouhověkost byla prodloužena. hindština byl představen u soudů v Biháru v roce 1880.[3][1]
Publikace 20. století
Začátek dvacátého století byl poznamenán řadou pozoruhodných nových publikací. Jmenoval se měsíčník Bharat Ratna bylo zahájeno od Patna v roce 1901. To bylo následováno Kshtriya Hitaishi, Aryavarta od Dinapure, Patna, Udyoga a Chaitanya Chandrika.[4] Udyog editoval Vijyaanand Tripathy, slavný básník té doby a Chaitanya Chandrika Krishna Chaitanya Goswami, literární postavy té doby. Tato literární činnost se neomezovala pouze na Patna sám, ale do mnoha okresů Bihar.[5][1]
Ústavní otázky
Navzdory velkému počtu mluvčích Bihari jazyky, tyto jazyky, s výjimkou maithili (který je uznáván pod Osmý plán ústavy Indie ), nebyly ústavně uznány v Indie. hindština je jazyk používaný pro vzdělávací a úřední záležitosti v Biháru, s angličtinou příležitostně používanou ve školství a ve vládě.[6] Tyto jazyky byly legálně absorbovány pod podřízenou značkou hindština ve sčítání lidu z roku 1961. Taková státní a národní politika vytváří podmínky pro jazykové ohrožení.[7]
Boj mezi jazyky
První úspěch šíření hindština došlo v Biháru v roce 1881, kdy hindština přemístěn Urdu jako jediný úřední jazyk EU provincie. V tomto boji mezi konkurencí hindština a Urdu, potenciální nároky tří velkých mateřských jazyků v regionu - Magahi, Bhojpuri a Maithili byly ignorovány. Po získání nezávislosti hindština byl opět udělen jediný oficiální status prostřednictvím zákona o úředním jazyce Bihar z roku 1950.[8] Urdu 16. srpna 1989 se stal druhým úředním jazykem v nerozděleném státě Bihár.
Maithili byl jediný mezi Bihari jazyky, který se snaží neustále popírat překrývání hindština přes jeho identitu. Další dva (Bhojpuri a Magahi ) se vzdali svých nároků a rezignovali na přijetí statusu dialektů hindština.[Citace je zapotřebí ] Maithili byl oficiálně uznán indickou vládou v roce 2003 poté, co došlo k aktivnímu hnutí vedenému Maithili Řečníci.
Statistika
Počet mluvčích z Bihari jazyky je obtížné určit z důvodu nespolehlivých zdrojů. V městském regionu nejvíce vzdělaní mluvčí jazykového jména hindština jako svůj jazyk, protože to je to, co používají ve formálních kontextech, a věří, že je to vhodná odpověď z důvodu nevědomosti. Nevzdělaní a venkovští obyvatelé regionu se vracejí hindština jako obecný název pro svůj jazyk.[9]
Odkazy a poznámky pod čarou
- ^ A b C Ahmad Qeyamuddin, Patna v průběhu věků: Záblesky historie, společnosti a ekonomiky, vydavatelé společenství, Nové Dillí, 1988
- ^ Rajendra Abhinandan Granth, „Nagri Pracharini Sabha“, Arrah, 3. března 1950, s. 353
- ^ Kumar N., Žurnalistika v Biháru„Dodatek ke státnímu věstníku Bihar, s. 28
- ^ Bihar ki Sahityik Pragati, Bihar Hindi Sahitya Sammelan, Patna 1956, s. 73
- ^ Jayanti Smarak Granth, str. 583-585
- ^ Dějiny indických jazyků Archivováno 2012-02-26 na Wayback Machine „Bihari je ve skutečnosti název skupiny dvou příbuzných jazyků - Bhojpuri a Magahi - kterými se mluví hlavně v severovýchodní Indii v Biháru. Navzdory velkému počtu mluvčích není Bihari ústavně uznávaným jazykem Indie. Dokonce ani v Bihar, hindština je jazyk používaný pro vzdělávací a úřední záležitosti. “
- ^ Verma, Mahandra K. „Ohrožení jazyka a indické jazyky: průzkum a kritika“. Lingvistická struktura a jazyková dynamika v jižní Asii.
- ^ Mosaz Paul R., Politika Indie od nezávislosti, Cambridge University Press, s. 183
- ^ Jain Dhanesh, Cardona George, The Indo-Aryan Languages, pp500, „.. počet mluvčích biharských jazyků je obtížné určit kvůli nespolehlivým zdrojům. V městském regionu nejvíce vzdělaní mluvčí jazyka pojmenují hindštinu jako svůj jazyk, protože toto je to, co používají ve formálních kontextech a věří, že je to vhodná reakce z důvodu nevědomosti. Nevzdělaní a venkovská populace regionu vrací hindštinu jako obecný název pro svůj jazyk. “