Gugur Bunga - Gugur Bunga
"Gugur Bunga" | |
---|---|
Singl autor: Ismail Marzuki (spisovatel) | |
Uvolněno | 1945 |
Žánr | Hymna |
Skladatel (y) | Ismail Marzuki |
"Gugur Bunga di Taman Bakti" (Padlá květina v zahradě oddanosti), známější jako "Gugur Bunga", je indonéština vlastenecká píseň napsaná Ismail Marzuki v roce 1945. Napsáno na počest indonéských vojáků zabitých během Indonéská národní revoluce, vypráví o smrti vojáka a pocitech zpěváka. Od té doby se stala běžnou písní pro protesty a pohřby. Linka písně gugur satu, tumbuh seribu (jeden padne, tisíc vznikne) vstoupil do běžné indonéštiny lidový.
Psaní
"Gugur Bunga" napsal Ismail Marzuki v roce 1945 na začátku Indonéská národní revoluce.[1] To bylo napsáno na počest indonéských vojáků, kteří zahynuli v boji proti Holandská koloniální armáda.[2] Během války zahynulo v boji odhadem 45 000 až 100 000 Indonésanů, přičemž civilní oběti přesáhly 25 000, možná až 100 000.[3]
Texty a struktura
Originál | Překlad |
Betapa hatiku takkan pilu Siapakah kini plipur lara Reff : Gugur bungaku di taman bakti[4] | Jak nemohu cítit smutek Kdo může být mou útěchou Reff : Moje květina padla do zahrady oddanosti |
"Gugur Bunga" se provádí andante moderato [4] v 4
4 čas.[5]
Recepce
„Gugur Bunga“ je vnímán jako truchlivá, vlastenecká píseň o smrti vojáka bojujícího se svým nepřítelem.[2] Jako takový se stal známým nacionalistický píseň v Indonésii, pokrytá mnoha umělci.[6] To je také považováno za povinnou píseň pro studenty, aby se učili, spolu s "Indonésie Raya, "Satu Nusa Satu Bangsa ", a "Bagimu Negeri ".[7]
„Gugur Bunga“ se obvykle používá při pohřbech a vzpomínkových bohoslužbách, které zahrnují vojenské obřady, například při vzpomínkové bohoslužbě bývalého indonéského prezidenta Abdurrahman Wahid,[8] bývalý prezident Suharto,[9] bývalý prezident B. J. Habibie, bývalá první dáma Ainun Habibie, bývalá první dáma Ani Yudhoyono a zkušený reportér Rosihan Anwar,.[10]
Po smrti čtyř studentů v roce 1998 Trisakti střelby, média použila texty gugur satu, tumbuh seribu jako slogan pro reformační hnutí a naznačit, že studenti nezemřeli nadarmo. Dnes linka gugur satu, tumbuh seribu vstoupil do běžného užívání ve smyslu „Jeden padne, tisíc vznikne“.[2]
Reference
- ^ Ismail 2007, str. 174
- ^ A b C Torchia 2007, s. 109–110
- ^ Přítel, Bill, osobní komentář, 22. dubna 2004;Přítel, Theodore (1988). Blue Eyed Enemy. Princeton University Press. str.228 & 237. ISBN 978-0-691-05524-4.; Nyoman S. Pendit, Bali Berjuang (2. vydání Jakarta: Gunung Agung, 1979 [původní vydání 1954]); Reid (1973), strana 58, č. 25, strana 119, č. 7, strana 120, č. 17, strana 148, č. 25 a č. 37; Pramoedya Anwar Toer, Koesalah Soebagyo Toer a Ediati Kamil Kronik Revolusi Indonésie [Jakarta: Kepustakaan Populer Gramedia, sv. I (1945); sv. II (1946) 1999; sv. III (1947); sv. IV (1948) 2003]; Ann Stoler, Kapitalismus a konfrontace na Plantážním pásu Sumatry, 1870–1979 (New Haven: Yale University Press, 1985), str. 103; vše citováno v Vickers (2005), strana 100
- ^ A b Muchlis 1992, str. 117
- ^ A b Ismail 2007, str. 47
- ^ „Vzpomínka na vlastenecké melodie v době míru“. Jakarta Post. 15. srpna 2010. Citováno 11. července 2011.
- ^ G. & Yanti 2006, str. Obsah
- ^ Sidik, Jafar (31. prosince 2010). „Tokoh Lintas Agama Peringati Wafatnya Gus Dur“ [Několik náboženských postav připomíná smrt Guse Dura] (v indonéštině). ANTARA. Archivovány od originál dne 19. července 2012. Citováno 11. července 2011.
- ^ „Soeharto Dimakamkan di Astana Giribangun“ [Suharto je pohřben v paláci Giribangun] (v indonéštině). Gatra. 28. ledna 2008. Citováno 11. července 2011.[trvalý mrtvý odkaz ]
- ^ Suryanto (14. dubna 2011). „Rosihan Anwar Dimakamkan Secara Militer“ [Rosihan Anwar dostal vojenský pohřeb] (v indonéštině). ANTARA. Citováno 11. července 2011.
Bibliografie
- Přítel, Theodore (2003). Indonéské destinace. Belknap Press z Harvard University Press. ISBN 0-674-01834-6.
- G., William; Yanti, Lay K. (2006). Kumpulan Lagu Wajib [Sbírka povinných písní] (v indonéštině). Jakarta: Kawan Pustaka. ISBN 979-757-120-3. OCLC 298399164.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Ismail, Gunawan (2007). Kumpulan Lagu Nasional: Persembahan do Indonésie [Sbírka nacionalistických písní: Věnování mé Indonésii] (v indonéštině). Depok, Indonésie: Puspa Swara. ISBN 978-979-1133-71-5. OCLC 213362031.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Muchlis, BA; Azmy, BA (1992). Lagu-Lagu pro Sekolah Dasar dan Lanjutan I: Lagu Wajib [Písně pro základní a střední školy I: Povinné písně] (v indonéštině). Depok, Indonésie: Musika.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Torchia, Christopher (2007). Indonéské idiomy a výrazy: hovorová indonéština v práci. Singapur: Tuttle. ISBN 978-0-8048-3873-3.CS1 maint: ref = harv (odkaz)