Gower Wassail - Gower Wassail

The Gower Wassail je radovánky píseň od Gower v Wales, Spojené království. Wassailing je starodávný anglický rituál pití Vánoc. Píseň je vytištěna A.L. Lloyd kniha Lidová píseň v Anglii (1967) Phil Tanner. Píseň je anglická, ale ve struktuře má podobnosti s Irská tradiční píseň Tady je zdraví, který je ve stejném duchu jako Píseň svobody.[Citace je zapotřebí ] Některé texty velmi připomínají jinou populární píseň s plachtením, 'Gloucestershire Wassail ' [1]

Text

Většina verzí písně začíná stejnými dvěma slokami, ačkoli zájmena (tj. Vy, my, vaše, naše atd.) Se liší. Po druhém verši a refrénu se počet strof a jejich pořadí liší od verze k verzi. Primární rozdíl mezi texty, které se zde objevují, spočívá v tom, že jedna verze je dialog mezi wassailery a pánem a milenkou, pro kterou jsou pohostinní. Druhá verze je zpívána pouze z pohledu wassailerů. Níže jsou uvedeny všechny známé sloky.

Chorus AChorus B.
Fol de dol fol de dol de dol

Fol de dol de dol fol de dol de de
Fol de da ro fol de da di
Zpívejte tu re lye dělat

Al dal di dal di dal

Dal di dal di dal
Dal di dal di dee
Zpívejte deero, zpívejte tati
Zpívejte také ral di do

Otevírací sloky
A-wassail, a-wassail po celém městě
Náš šálek je bílý a naše pivo hnědé
Náš wassail je vyroben z dobrého piva a koláče (také)
Nějaký muškátový oříšek a zázvor, to nejlepší, co můžete péct (dělat)

Náš wassail je vyroben z větve bezinky
A tak ti moji dobří sousedé napijeme
Kromě všeho na zemi máte na skladě jablka
Modlete se, ať vejdeme dovnitř, protože u dveří je zima

Verze dialoguStandardní verze
Koledníci

Nyní pán a paní nechte vaši společnost, aby to nechala
Abychom naplnili náš wassail jablečným moštem a pivem
Nechceme žádné tvé světlé pivo ani tvoje malé pivo
Ale kapka tvé kůže, to je vedle zdi

Nyní pán a paní, pokud jste uvnitř
Modlete se, pošlete svou služebnou s její liliově bílou kůží
Pro otevření dveří bez dalšího zpoždění
Pro naši dobu je to vzácné a nemůžeme zůstat

Mistře a paní
Přinesli jste svůj wassail, který je velmi dobře známý
Ale mohu vás ujistit, že jsme stejně dobří
Co se týče vaší veselé plachty, nezajímá nás ani jeden kolík
Ale pro vaši dobrou společnost vás necháme vstoupit dovnitř

Spolu
Tady je zdraví pro naši Cooley a její croo'ed horn
Kéž jí Bůh pošle Pána dobrou úrodu kukuřice
Ječmene a pšenice a všech druhů obilí
Kéž jí Bůh pošle paní dlouhý život, aby vládla

Koledníci
Nyní, pane a paní, vězte, že dáte
Dokud žiješ, do naší veselé plachty
A pokud budeme žít život do dalšího nového roku
Zavoláme znovu, abychom zjistili, kdo tu žije

U ohně sedí pán a milenka

Zatímco my chudí chlapci z plachetnice vystupovali v blátě
Pojď se mnou pěkná služka se svým stříbrným špendlíkem
Modlete se, otevřete dveře a pojďme dovnitř

Jsme to my, chudí chlapci na plachetnici, tak unavení a chladní
Vhoďte prosím do misky trochu stříbra
A pokud přežijeme další nový rok
Možná bychom mohli zavolat a zjistit, kdo tady žije

Podle měsíce víme, že nejsme příliš brzy
A podle oblohy víme, že nejsme příliš vysoko
A podle hvězd víme, že nejsme příliš daleko
A ze země víme, že jsme ve zvuku

Doufáme, že vaše jabloně prosperují a snášejí
Abychom mohli mít jablečný mošt, když zavoláme příští rok
A kde máte jeden barel, doufáme, že budete mít deset
Abychom mohli mít cider, když zavoláme znovu

Hlavní reference

Verze

Reference

  1. ^ Anderson, Douglas D. "Wassail! Wassail! Všude po městě" Hymnsandcarolsofchristmas.com,https://web.archive.org/web/20191031192848/https://www.hymnsandcarolsofchristmas.com/Hymns_and_Carols/wassail_wassail_all_over_1.htm