Government of Zanzibar proti British Aerospace (Lancaster House) Ltd - Government of Zanzibar v British Aerospace (Lancaster House) Ltd - Wikipedia

Government of Zanzibar proti British Aerospace (Lancaster House) Ltd
Turkmenistán British Aerospace BAe-125-1000B Zammit-1.jpg
Zanzibar chtěl koupit BAe 125 1000.
SoudNejvyšší soud
Citace[2000] EWHC 221 (Comm), [2000] 1 WLR 2333
Klíčová slova
Klamné informace,

Government of Zanzibar proti British Aerospace (Lancaster House) Ltd [2000] EWHC 221 (Comm) je Anglické smluvní právo případ týkající se zkreslování.

Fakta

Vláda Zanzibar chtěl koupit výkonné letadlo od British Aerospace. Uzavřeli smlouvu s finanční společností. Tato společnost letadlo koupila a pronajala jej zpět vládě. Letadlo bylo vadné. To bylo vráceno do British Aerospace. Bylo to opraveno, ale poruchy pokračovaly. Vláda přestala platit splátky na nájemní smlouvu. Finanční společnost převzala letadlo a prodala jej. Vláda podala proti společnosti British Aerospace žalobu, jejímž cílem je odstoupit od smlouvy nebo alternativně získat náhradu škody MA 1967 s 2 (1) nebo s 2 (2). Uvedl, že byla učiněna prohlášení, že letadlo bylo způsobilé k letu, spolehlivé a bez konstrukčních nebo konstrukčních vad. British Aerospace tvrdil, že proti restituci (tj. Uvedení stran zpět do jejich původní polohy, vrácení tryskového letadla) bylo nyní nemožné, když finanční společnost prodala tryskové letadlo. To fungovalo jako překážka k rezignaci a škoda podle bodu 2 (2) byla vyloučena, pokud bylo rezignaci zakázáno. Pokud jde o čl. 2 odst. 1, článek 23 kupní smlouvy, který uvádí, že kupující se nebude spoléhat na prohlášení prodávajícího, vylučuje odpovědnost.

Rozsudek

Soudce Raymond Jack QC rozhodl, že vláda nemá právo na odstoupení nebo náhradu škody. Smlouvu nebylo možné zrušit, protože letadlo bylo prodáno. Proti restituci tedy nebylo možné. Z toho vyplývá, že s 2 (2) škoda nebyla k dispozici, protože škoda závisí podle znění ustanovení o právu na odstoupení. Škoda je k dispozici pouze jako náhrada za odstoupení, pokud se soud domnívá, že náhrada škody je spravedlivější. Soudce Raymond Jack QC řekl:

Schéma sekce je tedy podle mého názoru tak, že čl. 2 odst. 1 poskytuje právo na náhradu škody za nepodvodné zkreslení, s výhradou obrany, že zástupce měl přiměřené důvody domnívat se, že jeho zastoupení je pravdivé, zatímco čl. 2 odst. soudní pravomoc přiznat náhradu škody, pokud by to bylo spravedlivější než vydat příkaz k odstoupení nebo vyhovět předchozímu rozhodnutí účastníkem řízení.

Druhým problémem bylo, že ustanovení 23 vylučuje odpovědnost za zkreslování podle § 2 odst. 1. To záviselo na tom, zda klauzule prošla testem přiměřenosti podle s 3 ve spojení s Zákon o nekalých smluvních podmínkách z roku 1977 s 11 a Sch 2. Soudce Raymond Jack QC rozhodl, že neexistují dostatečné důkazy prokazující, zda vyhovělo nebo nevyhovělo zkoušce přiměřenosti, ale že Zanzibar by nutně selhal při předložení doložky, bylo nepřiměřené.

Viz také

Poznámky