Do Phool (1958 film) - Do Phool (1958 film) - Do Phool (1958 film)
Do Phool | |
---|---|
![]() Filmový plakát | |
Režie: | Abdul Rashid Kardar |
Produkovaný | Paní Akhtar Sultana |
Napsáno | Johanna Spyri Krishan Chander (dialog) |
V hlavních rolích | Baby Naaz Mistře Romi Vijaya Choudhary Bipin Gupta |
Hudba od | Vasant Desai |
Kinematografie | Dwarka Divecha |
Upraveno uživatelem | Shri Anekar |
Výroba společnost | Silverwings |
Datum vydání | 18. srpna 1958 |
Provozní doba | 137 minut |
Země | Indie |
Jazyk | hindština |
Do Phool (Two Flowers) je a 1958 rodinný dramatický film režiséra A. R. Kardar.[1] Převzato z dětského románu z roku 1881 Heidi podle Johanna Spyri,[2] to mělo Baby Naaz v roli Poornima (Heidi). Film produkoval Akhtar Sultana Kadar a dialogy napsal Krishan Chander. Hudební ředitel byl Vasant Desai a texty napsal Hasrat Jaipuri.[3] Ve filmu hráli Romi, Baby Naaz, Vijaya Choudhary, Bipin Gupta Ulhas, Davide, Agha, a Jeevan.[4]
Do filmu byla zapojena mladá osiřelá dívka Poornima žijící se svým dědečkem v kopcích. Teta ji dala do práce jako společníku bohaté dívky se zdravotním postižením, Rupy, ve městě. Film se poté zaměřuje na vazby mezi těmito dvěma dívkami a případnou rehabilitaci Rupy.
Spiknutí
Poornima (Naaz), mladá osiřelá dívka, zůstává se svou tetou Shankri ve vesnici Neecha Nagar na úpatí Pawan Ghat. Její dědeček, Chacha Sagar (Bipin Gupta ), kterého zřídka potká, žije osaměle na kopci v chatě. Shankri je chamtivá intimní žena a místo toho, aby se musela starat o Poonimu, ji nechá se svým dědečkem. Zde Poornima potkává mladého pasáka koz Jaggu (Romi), který každý den přináší kozy na pastvu a při západu slunce se vrací ke své slepé matce (Pratima Devi) v Neecha Nagaru. Jaggu a Poornima se stanou přáteli a vytvoří si blízké pouto. Shankri znovu vstupuje do života Poornimy, protože ji hodlá dát do služby, aby mohla vydělávat peníze. Navzdory námitkám svého dědečka Shankri staví Poornimu do práce ve městě Setha Girji Shankara (Ulhas) ve městě.
Poornima se stává přítelem a společníkem Sethovy jedenáctileté dcery Rupy (Vijaya Choudhary). Rupa je na invalidním vozíku vázána po záchvatu tyfu, který ji zanechal extrémně slabou. Rupa a Purnima se brzy stanou přáteli, což je odsuzováno přísnou Rupinou vychovatelkou. Purnima si svůj život užívá tím, že se Rupa učí číst a psát, ale i nadále borovice pro volný vzduch hor a zeleně. Zavolá se doktor, který radí Sethovi, aby nechal Poornimu vrátit se do Pawan Ghat. Jaggu je nadšený, že se Poornima vrátila, a znovu putují po kopcích. Jeho štěstí je však krátkodobé, protože Rupa, která pohřešovala Poornimu, přiměje jejího otce, aby ji poslal do Pawan Ghat. Rupa se brzy začne cítit zdravá díky čerstvému horskému vzduchu, zdravému jídlu a kozímu mléku, které jí poskytuje. Jednoho dne Jaggu v šílenství žárlivosti kvůli blízkému přátelství Poornimy s Rupou zatlačí Rupův invalidní vozík z kopce dolů. Rupa si uvědomí, že svůj invalidní vozík nepotřebuje, protože se může volně pohybovat.
Obsazení
- Baby Naaz jako Poornima
- Mistře Romi jako Jaggu
- Vijaya Choudhury jako Rupa
- Bipin Gupta jako dědeček Poornimy, Sagar Chacha
- Ulhas jako Rupův otec Seth Girja Shankar
- Jeevan jako Masterji
- Pratima Devi jako Jagguova matka
- Mumtaz Begum jako Rupina teta
- S. N. Banerji
- Rajan Haksar jako lékař
- Nasreen
- Amir Bano
Osádka
- Režisér: A. R. Kardar
- Výrobce: paní Akhtar sultana
- Úpravy: Shri Anekar
- Kamera: Dwarka Divecha
- Hudba: Vasant Desai
- Text: Hasrat Jaipuri
- Choreograf: Prem Dhawan
- Záznam zvuku: Yeshwant Mitkar
- Umělecký směr: G.V. Divkar
Soundtrack
Asha Bhosle zpíval populární číslo "Aayi Pari Rangbhari, Kisne Pukara" v Raga Kalavati.[3] Hudbu složil Vasant Desai s texty od Hasrat Jaipuri. Přehrávající zpěváci byli Asha Bhosle, Lata Mangeshkar a Aarti Mukherjee.[5]
Seznam skladeb
# | Píseň | Zpěvák |
---|---|---|
1 | „Aaja Aaja, Haay Ghabraye Re“ | Lata Mangeshkar |
2 | „Dveře Andhera Hua, stožár Savera Hua“ | Lata Mangeshkar |
3 | „Tadap Tadapke Kati Umra Aashiaane Mein“ | Lata Mangeshkar |
4 | „Bachpan Ka Mora Tora Pyar Suhana“ | Lata Mangeshkar, Asha Bhosle |
5 | „Ruthi Jaye Re Gujariya, Na Bole Re“ | Lata Mangeshkar, Asha Bhosle |
6 | „Aayi Pari Rangbhari, Kisne Pukara“ | Asha Bhosle |
7 | „Kanha Na Chhedo Bansuri Re“ | Asha Bhosle |
8 | „Hlavní Bezuban Hoon Panchhi“ | Asha Bhosle |
9 | „Main To Cheen Ki Hoon Gudiya“ | Aarti Mukherjee |
Reference
- ^ „Do Phool (1958)“. gomolo.com. Gomolo. Citováno 23. března 2015.
- ^ Lawrence, Michael. „Hindianizing Heidi: Working Children in Abdul Rashid Kardar's Do Phool“. adaptace.oxfordjournals.org. Oxford University Press. Citováno 23. března 2015.
- ^ A b "Vasant Desai". soundsofsonawade.com. Zvuky Sonawade. Citováno 23. března 2015.
- ^ „Do Phool“. citwf.com. Alan Goble. Citováno 23. března 2015.
- ^ „Do Phool (1958)“. hindigeetmala.net. Hindština Geetmala. Citováno 23. března 2015.
externí odkazy
- Do Phool (1958) na IMDb
- Do Phool Songs napsal Vasant Desai ve hře Sounds of Sonawade