Deirdre Wilson - Deirdre Wilson
Deirdre Wilson | |
---|---|
![]() Wilsonovy knihy: Relevance: Komunikace a poznání a Význam a relevance | |
narozený | 1941 Anglie, Velká Británie |
Známý jako | Vývojář teorie relevance |
Akademické pozadí | |
Alma mater | University of Oxford Massachusetts Institute of Technology |
Doktorský poradce | Noam Chomsky |
Vlivy | H. P. Grice Noam Chomsky Jerry Fodor |
Akademická práce | |
Disciplína | Lingvistika |
Subdisciplína | Pragmatici Teorie relevance Filozofie jazyka |
Pozoruhodné studenty | Stephen Neale Robyn Carston |
Deirdre Susan Moir Wilson, FBA (narozen 1941)[1] je Brit lingvista a kognitivní vědec. Je emeritní profesorkou Lingvistika na University College v Londýně a profesor výzkumu v Centru pro studium mysli v přírodě u University of Oslo. Její nejvlivnější práce byla v lingvistice pragmatika — Konkrétně ve vývoji Teorie relevance s francouzským antropologem Dan Sperber.[2] Tato práce byla zvláště vlivná v EU Filozofie jazyka. Důležité vlivy na Wilsona jsou Noam Chomsky, Jerry Fodor, a Paul Grice. Mezi lingvisty a filozofy jazyka, kteří byli studenty Wilsona, patří Stephen Neale (CUNY Graduate Center ), a Robyn Carston (University College v Londýně ).
Životopis
Wilson ji dokončil Bakalář filozofie na University of Oxford při práci s filozofem H. P. Grice. Dokončila doktorát (doktor filozofie ) na Massachusetts Institute of Technology s lingvistou Noam Chomsky jako její disertační poradce.[2] Byla lektorkou na Somerville College, Oxford.
Práce
Wilsonova práce je v lingvistické pragmatice. Pragmatika je studium interakce kontextových faktorů s jazykovým významem při interpretaci promluv.[3] Její kniha z roku 1975 Předpoklady a sémantika nepodmíněná pravdou prosazoval pragmatický přístup k předpokladům. Při dlouhodobé spolupráci s francouzským antropologem Dan Sperber během 30 let vydala mnoho knih a článků. Jejich kniha z roku 1986 Relevance: Komunikace a poznání položil základ pro Teorie relevance které nadále rozvíjeli v následujících knihách a článcích.
Teorie relevance je zhruba teorií, že cílem tlumočníka je najít interpretaci významu mluvčího, která splňuje předpoklad optimální relevance. Vstup je relevantní pro jednotlivce, když se spojí s dostupnými kontextovými předpoklady, aby přinesl pozitivní kognitivní účinky.[3]
Publikace
Román
- Wilson, D. Otrok vášní. Pikador. 1992.[4]
Akademické knihy
- Wilson, D. Předpoklady a sémantika nepodmíněná pravdou. Akademický tisk. 1975.
- Sperber, D. & Wilson, D. Relevance: Komunikace a poznání. Oxford University Press. 1986.
- Wilson, D. & Sperber, D. Význam a relevance. Cambridge University Press. 2012.
Akademické články
- Dan Sperber & Deirdre Wilson, (2009) Deflační účet metafory.[5]
- Deirdre Wilson a Robyn Carston, (2007) Koncepty.[5]
- Deirdre Wilson a Robyn Carston (2006). Problém s metaforou, relevancí a „vznikajícím majetkem“.[5]
- Dan Sperber & Deirdre Wilson (2002). Pragmatika, modularita a čtení mysli.[5]
- Deirdre Wilson a Dan Sperber (2002). Pravdivost a relevance.[5]
Reference
- ^ „Wilson, prof. Deirdre Susan Moir“, Kdo je kdo (online vydání, Oxford University Press, prosinec 2017). Citováno 19. června 2018.
- ^ A b „Deirdre Wilson“. uio.no.
- ^ A b Wilson, D & Sperber, D. Význam a relevance. Cambridge University Press. 2012.
- ^ Wilson, Deirdre (1991). Slave of the Passions: Deirdre Wilson: 9780330325776: Amazon.com: Books. ISBN 0330325779.
- ^ A b C d E http://feeds.philpapers.org/autosense.pl?searchStr=Deirdre%20Wilson[trvalý mrtvý odkaz ]