Daude de Pradas - Daude de Pradas

Daude, Deude, Daurdenebo Daudé de Pradas (fl. 1214–1282)[1][2] byl trubadúr z Prades-Salars v Rouergue nedaleko Rodezi. Dožil se vysokého věku a zanechal po sobě sedmnáct až devatenáct cansos, včetně dvanácti dvorská láska, tři o sexuálním dobytí, jeden tenso, jeden planh (o smrti Uc Brunenc ) a náboženská píseň.[1] Přežila pouze jedna melodie z celého jeho díla.[1]
Podle jeho vida, byl kánon z Maguelonne.[3] Kánon a magistr jména Deodatus de Pradas nebo Pratis se objevuje v mnoha dokumentech od Rodeze ve stejném časovém období.[2] Někteří vědci se domnívají, že není pravděpodobné, že by Daude byl vůbec kánon,[3] zatímco někteří předpokládají, že byl kánonem, ne v Maguelonne, ale v Santa Maria in Rodez.[2] Daude se často vyskytuje ve společnosti Počty a Biskupové z Rodezu a byl pojmenován generální vikář Rodeza Papež Klement IV (1266).[2]
Podle jeho vida„Daude byl pokládán za„ moudrého muže v dopisech, s přirozeným vtipem a invencí “, ale protože nebyl inspirován láskou, jeho písně nebyly populární a následně ani zpívané.[3] Daude měl také nadšené znalosti o dravci,[4] a napsal pojednání o sokolnictví nárok Auzels Cassadors.[1] Vystoupil také z trubadúrské lyriky a napsal didaktickou báseň (Ensenhamen ) na čtyři hlavní ctnosti.[1]
Daude ve svých milostných písních vyjadřuje milovat pro dámu vyšší hodnosti v naději, že Milosrdenství (milosrdenství) se za něj přimlouvá.[5] Ale když konečně narazí na své Joi Novel (nová radost) na jejím zámku je její povýšenost nesnesitelná:
|
|
Daude, stejně jako mnoho trubadúrů, se obrátil k Bel Desir (spravedlivá touha) o pomoc, ale někdy tento termín používá bel desir odkázat na touhu dámy i na jeho vlastní a někdy dokonce i na mužskou důvěrnici, když se jeho milenka stane nepříjemnou.[6]
Daudova přežívající hudba má některé společné rysy Gui d'Ussel, na kterého odkazuje ve svém tenso, ale je méně motivicky rozmanitý než Gui.[7] Také to však je skrz-složený.[7] Je možné, že s ním měl kontakt i Daude Peire Cardenal nebo Guiraut Riquier v Rodezi.[8]
Funguje
- Ab lo douz temps que renovella
- Anc mais hom tan ben non amet
- Ben ay 'Amors, hádám se o fes chauzir
- De lai on son tug miei desir
- Pois Merces no.m val ni m'ajuda
- Puois amors vol e comanda
- Si na amar ni na servir
- Tan sen al cor un amoros touží
- Trop ben m'estera si.slg
- El temps que.l rossignols s'esgau
- En un sonet guay e leugier
- Žádné cugiey mais ses comjat far chanso
- Qui finamen míza míšenka
- Amors m'envida e-m somo
- Ne. M puesc mudar que no-m ressit
- Del bel dezir que Joys Novels m'adutz
- Ben deu esser solatz marritz
- Sitot m'ai pres un pauc de dan
- Al temps d'estiu, qan s'alegron l'ausel
- D'ome fol ni desconoisen
Zdroje
- Melani, Silvio. Per sen de trobar. L'opera lirica di Daude de Pradas. Publications de l'association internationale d'études occitanes, XI. Turnhout: Brepols Publishers, 2016. ISBN 978-2-503-56833-1.
- Aubrey, Elizabeth. Hudba Troubadours. Indiana University Press, 1996. ISBN 0-253-21389-4.
- Egan, Margarita, ed. a trans. Vidas z Troubadours. New York: Garland, 1984. ISBN 0-8240-9437-9.
- Gaunt, Simon a Kay, Sarah, edd. Trubadúři: Úvod. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. ISBN 0-521-57473-0.
- Schutz, A. H. „Poznámka k lokalizaci Daude de Pradas.“ Zrcátko, 15: 4, (říjen 1940), str. 478–479.
- Schutz, A. H. (ed.) Poésies de Daude de Pradas. Toulouse a Paříž: Bibliothèque méridionale 22, (1933)
Poznámky
externí odkazy
- (v Occitan) Daude's Complete Works Online na Trobar.org