Crawfordova porážka Indy - Crawfords Defeat by the Indians - Wikipedia
"Crawfordova porážka Indy„je raná americká lidová balada, kterou napsal hlavně doktor John Knight,[1][2] přežil 1782 Crawfordova expedice. Expedice měla být zničena americký indián města podél Sandusky River a byla jednou z posledních operací Americká revoluční válka. Balada „Crawfordova porážka“ však obsahuje mnohem více historie než poezie. Bylo to dlouho po oblíbené písni na hranici[3] a zpíval se na různé melodie.[4] Vyprávění doktora Knighta mělo ve skutečnosti okamžitý úspěch. Jeho zobrazení smrti statečného důstojníka v rukou ďábelských divochů vyvolalo široký obdiv a scény zvlněné krajiny potěšily východní pozemské spekulanty. Přestože předtím uplynul rok Indická zvěrstva: příběhy o nebezpečích a utrpeních Dr. Knight a Johna Slovera bylo vytištěno, zpoždění zjevně neudělalo nic pro snížení jeho odvolání. Pokud vůbec, zpoždění pravděpodobně zvýšilo zájem veřejnosti, po celou dobu se zpívala balada „Crawfordova porážka“.[5] Další balada s názvem „Saint Clairova porážka“ byla později založena na „Crawfordově porážce“. Zobrazuje Bitva o Wabash, která byla vybojována 4. listopadu 1791 v Severozápadní teritorium mezi Spojené státy a Západní Konfederace amerických indiánů.
Dějiny
Ačkoli se zprávy o porážce šířily přes hranice, zahrnutí méně známých skutečností podporuje představu, že západní hranice byla místem původu a že „Crawfordova porážka“ by kolovala v roce rukopis, a možná i forma písně, dokud nezaujala pozornost tiskárny. Pokud by byla balada vytištěna před červencem 1786, k tisku by muselo dojít východně od Pittsburgh, protože do té doby chyběl tisk.[6]
Ve skutečnosti bylo několika lidem připsáno složení balady. Podle David Williamson dcera, William McComb napsal „Crawfordova porážka“. Pak tomu dobrovolník jménem William Robinson věřil Major Thomas Gaddis složená část balady. Nejtrvalejší je však víra, že baladu napsal Dr. John Knight.
„Crawfordova porážka“ však mohla být upravena balladeerem znalým struktury a charakteristik kompozice z osmnáctého století. Například balada zahrnuje několik klišé které byly v té době v populární literatuře běžné, mezi nimi „poďte všichni dobří lidé“ a „o tom nepochybuji“.
Pokud jde o to, na jakou melodii byla původně provedena „Crawfordova porážka“, nelze ji určit, pokud soustředěný útok byly na povrch s vyznačenou melodií. I tak jsme si mohli být jistí pouze jednou melodií, na kterou byla balada zpívána. Přesto Metr je běžný a existuje mnoho melodií, které by se ke slovům hodily. Na základě rytmu lyriky lze „Crawford’s Defeat“ velmi snadno obsáhnout v a 3/4 nebo 6/8 časový podpis. V jeho "Historický popis expedice proti Sanduskymu „Konzul Willshire Butterfield naznačuje, že drtivá většina dobrovolníků byla skotsko-irského původu.[7] Je tedy pravděpodobné, že jakákoli melodie „Crawford’s Defeat“ byla původně provedena, byla populární skotská nebo irská lidová píseň; například píseň jako „Last May A Braw Wooer“, „Kellyburn Braes“, „Bonnie Dundee „“ Bonnie Strathyre, „nebo dokonce“Věřte mi, jestli jsou všichni ti roztomilý mladí kouzla."
Podle pensylvánské folkloristky Samuel Preston Bayard, když byla poprvé vydána „Crawfordova porážka“, mohla podstoupit orální variace, podle toho, komu byla vystavena. Lokální loajalita, odlišné informace, nedorozumění a textová korupce mohly být faktory, které ovlivnily její změnu.
Například „Píseň o smrti plukovníka Crafforda“ je jednou ze sbírky balad shromážděných Mary Olive Eddy z Perrysville, Ashland County, Ohio. Tato zkrácená verze „Crawfordovy porážky“ byla získána ze školní písničky z doby kolem roku 1822. Je jí teprve devatenáct sloky dlouho.[8]
Další verzi balady nazvanou „Crawfordova porážka“ obsahuje Frank Cowan v jeho „Jihozápadní Pensylvánii v Píseň a příběh“. Tuto verzi s dvaceti čtyřmi slokami dodal Cowanovi historik C. W. Butterfield, který ji zase získal od Roberta A. Sherrarda, syna dobrovolníka z Crawfordu jménem John Sherrard.[9] Byla vložena nová sloka se záměrem ctít místní hrdiny:
- Byli to proslulí Sherrard, Rogers a Paull
- Pochodovali s Crawfordem k Sandusky město
- Tam, kde statečně bojovali, dokud bitva neskončila
- A bez jizvy se bezpečně vrátili domů
Další části „Crawfordovy porážky“ najdete ve sbírce rukopisů Draper na adrese Wisconsin Historical Society. Mezi jeho dopisy a poznámkami k rozhovoru je pět fragmentů, které se liší délkou od jedné do čtrnácti slok. Tyto fragmenty jsou významné z hlediska toho, co odhalují, pokud jde o postupné změny, ke kterým došlo, když byly některé sloky zapomenuty nebo vynechány, jiné sešity a složeny zcela nové verše. Tyto změny dále ilustruje „stará píseň“, kterou si připomněl Stephen Burkarn, dobrovolník z Crawfordu, v roce 1845.[10]
- Pánové, pánové, poslouchejte mě
- Naše pozdní expedice, kterou rychle uvidíte
- Šli jsme bojovat Mingoes ale než jsme to udělali
- The Angličtina, Toryové, Shawnees přišel na
- Přešli jsme přes Ohio, jak jste pochopili
- S odvážným plukovníkem Crawfordem, který převzal velení
- V květnu pochodoval pryč, osmdesát dva
- Počet statečných dobrovolníků byl malý
- Naše číslo, čtyři sta, osmdesát a devět
- Abychom si vzali Sandusky, byl to náš design
- Když se nám objevili jen tři indiáni
- Nikdy nezamumlali, že jejich cesta byla tvrdá a krutá
- A byli skvělým způsobem v zemi svých nepřátel
- Ale přesto jsme pochodovali dál s naší malou vybranou kapelou
- „Dokud jsme nepřišli na pláně, to krásné místo
- Tam, kde jsme se setkali s indiány, odporná rasa Toryů
- Mysleli si, že nás obklopí a všechny nás tam zabijí
- Ale mýlili se, většina z nás byla drahá
- Naše bitva začala čtvrtého června
- Asi ve dvě hodiny odpoledne
- Bojovali jsme s nimi do tmy, dokud jsme už neviděli
- Našich zabitých a zraněných bylo dvacet tři
- Následujícího dne s námi ale tak tvrdě nebojovali
- Nesli své mrtvé a zraněné pryč
- Zabili jsme tři ku jedné, vždy to bylo dohodnuto
- Ale teď se musíme pokusit o silnici s plnou rychlostí
Tendence předělat baladu je také rozpoznána ve fragmentu předneseném Draperovi v roce 1863 Elizabeth Willis z Brown County, Ohio, která byla dcerou dobrovolníka z Crawfordu jménem John Gunsaulus. Gunsaulus se evidentně v zápalu boje posadil na kládu a zpíval píseň, dokud jeho zbraň nevychladla. Paní Willisová si pamatovala několik řádků o svém otci:
- Pokud jde o Johna Gunsaula, bojoval jako muž
- Uprostřed bitvy se posadil a zpíval
- Byl tu náš statečný malý Jack
- S červeným kabátem a chlupatou čepicí
Vzhledem k těmto změnám, delecím a doplněním není divu, že balada byla pamatována déle než dvacet čtyři sloky. Jeden z Draperových informátorů si vzpomněl, že píseň má třicet dva sloky. Další tvrdil, že to bylo šedesát dva!
Oboustranný útok „Crawfordovy porážky“ najdete ve sbírkách College of William and Mary, University of Arizona, Brown University, University of Delaware, Fordham University, Severní Illinois University a Americká antikvariátová společnost ve Worcesteru, Massachusetts. Nejrozšířenější vydání „Crawfordovy porážky“ bylo pravděpodobně vydáno jako dotisk koncem roku 1791 nebo počátkem roku 1792, protože bylo vytištěno na stejné soustředěné akci jako jiná balada s názvem „Porážka sv. bitva proběhla v listopadu 1791. Obecně se balady z osmnáctého století ukázaly co nejrychleji a prodaly se tiskárnám, aby se využil zájem veřejnosti o senzační. Tiskárny poté zajistily prodej balad po celém okolním regionu obchodníky, kteří se na zisku obvykle podíleli.[11]
Ve třetí sloce výše uvedeného dotisku je uveden správný rok. Datum je však občas nesprávné. Armáda skutečně překročila Ohio řeka v pátek 24. května 1782 a zvolil své důstojníky, kteří se dobrovolníci rozdělili do osmnácti společností. Následujícího rána začala armáda na západ.[12]
Desátá sloka zmiňuje „statečný Major Light“, což mohl být překlep. Ačkoli neexistuje žádný záznam o Major Light, existují jistě důkazy o účasti majora Daniela Leeta. Další běžná varianta zmiňuje majora Thomase Gaddise, třetího ve velení:
- Jako starý hrdina, Tom Gaddis měl pravdu
- Řeknout všem svým mužům, aby vstali a bojovali
- S odvahou odvážně vydal povel
- Jako řecký hrdina v bitvě obstál
Stanza Fourteen také obsahuje překlep. „Kapitán Rase“ je ve skutečnosti odkazem na kapitána Ezekiela Rose. Není zcela nepravděpodobné, že by to autor mohl mít na mysli Gustavus Heinrich de Rosenthal, který sloužil pod jménem „John Rose“. Rosenthal však byl zvolen pobočníkem v hodnosti Hlavní, důležitý, ne Kapitán. Je ironií, že Cowanova „Jihozápadní Pensylvánie v písni a příběhu“ obsahuje ještě další překlep. Nesprávně uvádí „kapitána Rosse“ namísto kapitána Rose.
Podle svědectví vojína Johna Clarka z Ohio County, Západní Virginie, způsob smrti kapitána Johna Hoaglanda byl tak zobrazen v baladě. Clark uvádí, že on a Hoagland se dvěma dalšími vojáky se oddělili od ustupující armády a v noci viděli vzdálený táborák. Debatovali o tom, zda k tomu přistoupit, nebo se mu vyhnout. Nakonec Hoagland navzdory varování šel k ohni a byl okamžitě zastřelen.
Stanza Seventeen nesprávně uvádí „vše, co je schopno jít, zbytek musíme opustit.“ Crawfordovy rozkazy upřesňovaly, že zraněné mají být transportovány, buď na koni, nebo pomocí piva. Na ústupu, který začal po setmění v noci 5. června, neměli zůstat pozadu žádní.
Pravopis příjmení „Majaster“ v osmnácté sloce je také chybou tiskárny. Zatímco se zdá, že se praporčík McMasters účastnil bitvy u Sandusky, dokumentace boje tohoto vojáka „mnoho bitev, které má jeho země zachránit“, musí být ještě odkryta. Major John B. McClelland servisní záznamy na druhé straně poskytují důvody pro další variantu:
- Zde bylo Major McClelland, jiný jako odvážný
- Kdo bojoval mnoho bitev, jeho země zachránit
- Na pláních Sandusky, dostal takovou ránu
- Když nemohl jít, zůstal na zemi
Jak již bylo uvedeno, McClelland byl zraněn a spadl z koně. Několik mužů, kteří byli součástí expedice, uvedlo, že na ústupu jezdili jezdci přes McClellanda a panovalo všeobecné přesvědčení, že byl zabit při pádu. Tak tomu však nebylo.[13] Jak je uvedeno v následujícím verši, Crawford a Knight byli zajati a Slover brzy poté. Pokud jde o McClellanda a Harrisona, jejich mučená těla poznal Slover, když byl zajat a odvezen do vesnice Shawnee v Wapatomika.[14]
„Crawfordova porážka“ skutečně povzbudila vlasteneckou horlivost. Ve skutečnosti byla zášť západních osadníků vůči východním politikům značná, a to bez příčiny. Uprostřed krveprolití nevybíravých indických nájezdů, apeluje na Philadelphie protože pravidelné jednotky nepřinesly významné posily; slabá odezva od pobřeží pokračovala až do zabití Arthur St. Clair armády v roce 1791, která nakonec otřásla Prezident Washington jednat.
Nahrávky
Jediný známý záznam „Crawfordovy porážky Indy“ byl proveden Jaclyn Bradley Palmer & Ceud Mìle Fàilte v rámci přípravy na 230. výročí Crawfordovy expedice. Je založen na známé melodii „Bonnie Dundee „a zahrnuje krátkou intermezzi,“ napsal Fortune upřednostňuje silné, „napsal Paul Kirk, kdo hraje housle na záznamu. Mezi další hudebníky, kteří vystupovali na „Crawford’s Defeat by the Indians“, patří Elizabeth Crowe, která hraje cello a lžíce; John McClellan, potomek John B. McClelland a Thomas Gaddis, kdo hraje kytara a poklep; Jaclyn Bradley Palmer, který vystupuje vokály; Vincent Polowy, který hraje na kytaru a šestistrunné banjo; Erica Tompkins, která hraje na housle a bodhrán; a Julie Wesolek, kdo hraje Plechová píšťalka a pikola. Film „Crawfordova porážka indiánů“ vyrobili John McClellan a Bryan Patrick a Bryan Patrick jej zaznamenal, promíchal a zvládl Jungle Recording Studio, Lorain, Ohio.
Text
- Přijďte všichni dobří lidé, ať jste kdekoli
- Modlete se, abyste se na chvíli přiblížili a poslouchali mě
- Příběh, který vám povím, se stal nedávno
- Pokud jde o statečnou Crawfordovu nejkrutější porážku
- Odvážná společnost, jak slyšíme
- Vybavili se a byli všichni dobrovolníci
- Jejich počet čtyři sta osmdesát devět
- Zabrat město Sandusky byl jejich design
- Za sedmnáct set osmdesát dva
- Říkám vám, že 26. května
- Jak jsem pochopil, překročili Ohio
- Kde byl statečný plukovník Crawford, vydal příkaz
- S neohroženou odvahou vyrazili pryč
- Prostřednictvím indické země bez strachu a strachu
- Kde Nicholson, Slover a Jonathan Zane
- Odvedl je na písečnou pláň
- Nyní odvážný plukovník Crawford, odvážný důstojník
- Pátého červnového dne to viděli Indové
- Na pláních Sandusky ve tři ve stejný den
- Obě armády se setkaly v bitevním poli
- Indiáni na koních povelili Girty
- Na straně plání směle stáli
- Naši muži, jako odvážní hrdinové, na ně stříleli
- Až do doby, než byli Indové nuceni odejít do důchodu
- Naše pušky chrastily a kulky létaly
- A někteří naši muži na zemi leželi
- A někteří byli zraněni, řekli soudruzi
- „Bojujte, bratří vojáci, a nenechte se zděšit!“
- Pak jsem pochopil odvážného plukovníka Williamsona
- Na jeho rozkaz chtěl dvě stě mužů
- Pokud by to stejné bylo uděleno, nepochybuji
- Že brzy by pyšné indiány přivedl na útěk
- Pro tohoto odvážného velitele, jako hrdina tak odvážný
- Chován odvahou jako David za starých časů
- Kdo s Pelištejci, ten bojoval
- A vrátil se v bezpečí domů, aniž by dostal jizvu
- Byl tu odvážný major Brinton, první ve velení
- Před bitvou se směle postavil
- S odvahou a chováním se jeho část udržovala
- Ačkoli kulky jako krupobití, přišly ve velkých sprchách
- A protože tento statečný zde dával velení
- Kulové pušky drnčely na každé ruce
- Dostal míč, ale jeho život se nevzdal
- Zůstal se zraněnými na poli
- Stateční Biggs a stateční Ogle dostali každý míč
- Na pláních Sandusky bylo jejich údělem padnout
- A ne tyto samy, ale několik mužů
- Měl tu čest zemřít na Sanduské pláni
- Byl tam odvážný kapitán Munn, jako starý hrdina
- Stejně tak kapitán Ross, který byl další stejně odvážný
- Každý dostal míč, ale nevypršel
- Přestože byli v táboře, byli nuceni odejít do důchodu
- Byl tam odvážný kapitán Hoagland, nesmím kolem projít
- Zatímco bitva trvala, bojoval statečně a statečně
- A na ústupu do ohně šel
- Co se s ním stalo poté, jsme nikdy nemohli vědět
- Byl tu major McClelland, další odvážný
- Vedl mnoho bitev, jeho zemi zachránil
- Na pláních Sandusky dostal ránu
- Protože nemohl jít, zůstal na zemi
- Byli tam Sherrard a Rogers, s Paullem známého
- Pochodovali s Crawfordem do města Sandusky
- Tam, kde statečně bojovali, dokud bitva neskončila
- A bez jizvy se vrátili v bezpečí domů
- Naši důstojníci všichni tak statečně bojovali
- A podobně, naši muži, dva dny a noc
- Dokud nepřišla posila indiánů
- Což nás přimělo opustit Sandusky planinu
- Pak řekl náš velitel, protože jsme ztratili půdu pod nohama
- Vyššími čísly nás obklopují
- Shromáždíme zraněné muže a necháme je zachránit
- Všechno, co může jít, a zbytek musíme opustit
- Na ústupu byl statečný plukovník Crawford
- Podobně major Harrison a statečný doktor Knight
- Se Sloverem, McClellandem a několika muži
- Byli jsme bohužel odvedeni na pláni Sandusky
- No, teď si vzali tyto známé muže
- A odtáhl je pryč do města Sandusky
- A tam v jejich radě odsouzeni k tomu, aby byli
- Upálen nejkrutější Girty
- Stejně jako mladí ďábelci i tento čin sledovali
- A Girty, vedoucí pekelné posádky
- Tento renegátský běloch byl stand-by
- Zatímco tam byli v ohni, jejich těla se smažila
- Skalpy z jejich hlav, když byly naživu, se roztrhly
- Jejich těla s červenými žhavými žehličkami
- Statečně vypršely, aniž by vůbec zasténaly
- Což by mohlo roztavit srdce, které bylo tvrdší než kámen
- Poté, co byli naši hrdinové upáleni na hranici
- Statečný rytíř a odvážný Slover utekli
- A s pomocí Nebes nám přinesli novinky
- Takže žádný, je třeba pravdu těchto zpráv zvrátit
- Nyní, od východu na západ, nechte to pochopit
- Ať všichni povstanou, aby pomstili Crawfordovu krev
- A také krev těchto známých mužů
- To bylo vzato a spáleno ve městě Sandusky
Reference
- ^ Cowan, Frank. „Southwestern Pennsylvania in Song and Story: With Notes and Illustrations“, s. 353.
- ^ Brown, Parker B. "Crawfordova porážka: balada." Western Pennsylvania Historical Magazine, sv. 64 (březen 1981), str. 311–327
- ^ Brown, Parker B. "Po stopách historie: Crawfordova expedice." Herald Standard (Uniontown), 14. června 1987, strana F1
- ^ Butterfield, konzul Willshire. „Historický popis expedice proti Sanduskému pod plk. Williamem Crawfordem v roce 1782“, s. 76-77, 212.
- ^ Brown, Parker B. „Historická přesnost příběhu o zajetí doktora Johna Knighta“. Western Pennsylvania Historical Magazine, sv. 70 (leden 1987), str. 53–67.
- ^ Brown, Parker B. "Crawfordova porážka: balada." Western Pennsylvania Historical Magazine, Vol 64 (březen 1981) str. 316
- ^ Butterfield, konzul Willshire. „Historický popis expedice proti Sanduskému pod plk. Williamem Crawfordem v roce 1782“, s. 67.
- ^ Eddy, Mary O. „Balady a písně z Ohia“, str. 260–262.
- ^ Brown, Parker B. "Crawfordova porážka: balada." Western Pennsylvania Historical Magazine, Vol 64 (březen 1981) str. 317
- ^ Brown, Parker B. "Crawfordova porážka: balada." Western Pennsylvania Historical Magazine, sv. 64 (březen 1981), str. 318-319
- ^ Brown, Parker B. "Crawfordova porážka: balada." Western Pennsylvania Historical Magazine, sv. 64 (březen 1981), str. 312, 315.
- ^ Brown, Parker B. "Crawfordova porážka: balada." Western Pennsylvania Historical Magazine, sv. 64 (březen 1981), str. 302-326.
- ^ Butterfield, konzul Willshire. Historický popis expedice proti Sandusky pod plk. Williamem Crawfordem v roce 1782, str. 221-223.
- ^ Butterfield, konzul Willshire. Historický popis expedice proti Sandusky pod plk. Williamem Crawfordem v roce 1782, str. 345-347.