Codex Sinaiticus Rescriptus - Codex Sinaiticus Rescriptus
Codex Sinaiticus Rescriptus většinou pocházející z Klášter svaté Kateřiny, Sinaj[1] je akumulace šestnácti nebo dokonce osmnácti Křesťanská palestinská aramejština palimpsest rukopisy obsahující Starý zákon, Evangelium a Listy perikopy rozmanité Lektoři, různé neidentifikované homilie a jedna od John Chrysostom, hagiografický texty jako Život Pachomios, mučednictví Philemon Mučedníci a katecheze Cyrila Jeruzalémského.[2] Rukopisy jsou recyklovány pergamen materiál, který byl desátým stoletím vymazán a znovu použit Gruzínský písař Ioane-Zosime za jejich přepsání homiliemi a Iadgari (979-980 nl). Část pergamenových listů přinesl z Klášter Saint Sabas, jižně od Jeruzalém, když se přestěhoval do kláštera sv. Kateřiny a stal se tam knihovníkem.[3][4][5] V devatenáctém století byla většina kodexu z kláštera odstraněna ve dvou obdobích. C. Tischendorf vzal dvě třetiny v roce 1855 s Codex Sinaiticus do St Peterburgu, nyní uloženo v Ruská národní knihovna,[6][7][8][9] a zbývající třetina odešla tajnou cestou a našla si cestu do různých evropských a později i do amerických sbírek.[10][11][12][4][2] Pouze z Nových nálezů z roku 1975 v Klášter svaté Kateřiny chybějící folia z některých rukopisů bylo možné získat[13][4][2] (Sinaj, gruzínský NF 19; 71).[14]
Rukopisy
- CSRa
- Lektorát se starozákonními a epištolovými perikopy
- CSRb
- Lektorát se starozákonními perikopy
- CSRc
- Přednáška s perikopy evangelia
- CSRd
- Přednáška s perikopy evangelia[15][16][17]
- CSRe
- Přednáška s perikopy evangelia
- CSRf
- Rukopis evangelia
- CSRg
- Rukopis evangelia
- CSRh
- Praxapostolos (Skutky apoštolů)
- CSRi
- Katecheze Cyrila Jeruzalémského[18]
- CSRj
- Neznámá homilie (Ezechiel 3:18; 33:13); Homilie Johna Zlatoústého Ztraceného syna
- CSRk
- Neznámá homilie (1 Královská 17)
- CSRl
- Vita of Pachomios (Paralipomena)
- CSRm
- Mučednictví Philemon
- CSRn
- Neidentifikovaný
- CSRo
- Neidentifikovaný
- CSRp
- Neidentifikovaný
- [CSRq]
- Nanebevzetí Matky Boží Transitus Mariae[19]
- [CSRr]
- Nanebevzetí Matky Boží Transitus Mariae (nejasná klasifikace)[20]
Reference
- ^ Částečně a dříve Tsagareli 81 podle katalogu A. Tsagareliho, Katalog Gruzinskikh rukopisej Sinajskogo monastyrja, Palestinskij Sbornik IV, 1 (Petrohrad, 1888), str. 193–240.
- ^ A b C C. Müller-Kessler, Codex Sinaiticus Rescriptus. Sbírka křesťanských palestinských aramejských rukopisů, Le Muséon 127, 2014, s. 263–309.
- ^ Z. Aleksidze, M. Shanidze, L. Khevsuriani a M. Kavtaria, Nové nálezy na Sinaji, Katalog gruzínských rukopisů objevený v roce 1975 v klášteře svaté Kateřiny na hoře Sinaj (Atény, 2005).
- ^ A b C S. P. Brock, Sinaj: místo setkání gruzínců se syrskými a křesťanskými palestinskými aramejci, Kavkaz mezi východem a západem (Tbilisi, 2012), s. 482–494.
- ^ S. P. Brock, Ktabe Mpassqe. Rozebrané a rekonstituované aramejské rukopisy syrských a křesťanských palestinských rukopisů: Některé příklady, starověké i moderní, Hugoye. Journal of Syriac Studies 15, 2012, s. 8–10.
- ^ M. F. Brosset, Note sur un manuscrit géorgien de la Bibliothèque Impériale publique et provenant de M. Tischendorf, Mélanges Asiatiques 3, 1858, str. 264-280 [1]
- ^ J. P. N. Land, Anecdota Syriaca IV (Leiden, 1875), s. 185–189.
- ^ N. Pigoulewski, Manuscrits syriaques bibliques de Léningrad (apartmá), Revue Biblique 46, 1937, str. 556.
- ^ Olga V. Vasilieva, křesťanské rukopisy Východu v Ruské národní knihovně, Manuscripta Orientalia 13, 2007, s. 29.
- ^ K. W. Hierseman, Katalog č. 500: Orientalische Manuskripte, arabische, syrische, griechische, armenische, persische Handschriften des 7. - 18. Jahrhdst., Meist theologischen, vorzüglich kirchengeschichtlichen und liturgiegeschichtlichen Inhalts von hoher Bedeutung, z. GR. Tl. Inedita und Unica mit 20 Tafeln (Lipsko, 1922).
- ^ H. Duensing, Neue christlich-palästinische-aramäische Fragmente, NAWG, phil.-hist. Kl. 9 (Göttingen, 1944).
- ^ E. G. Sørenssen, M. Schoyen, Sbírka Schøyen: kontrolní seznam západních rukopisů 1–2 000, 13. vydání (Oslo, 1995), s. 10–11.
- ^ S. P. Brock, Katalog „Nových nálezů“ v klášteře sv. Kateřiny na Sinaji (Atény, 1995).
- ^ Sinai Palimpsest Project.
- ^ Část MS 36 Martina Schøyena obsahující Matouše 26: 59–27: 10 byla vydražena 10. července 2019 společností Christie za 35 000 GBP.
- ^ Dříve částečně publikováno v Hugo Duensing, Nachlese christlich-palästinisch aramäischer Fragmente, NAWG, phil.-hist. Kl. 5 (Göttingen, 1955), str. 118 (fol. 1 top)), a plně upraveno v Christa Müller-Kessler a Michael Sokoloff, Křesťanská palestinská aramejská novozákonní verze z raného období. Evangelia, Corpus of Christian Palestinian Aramaic, IIA (Groningen, 1998), s. 52–55.
- ^ Alain Desreumaux, Codex sinaiticus Zosimi rescriptus, Histoire du Texte Biblique 3 (Lausanne, 1997), s. 108–111. ISBN 2-9700088-3-1
- ^ Rozšířeno o Sinaj, gruzínský NF 19; 71 Sinai Palimpsest Project
- ^ C. Müller-Kessler, tři raní svědci «Dormition of Mary» v křesťanské palestinské aramejštině. Palimpsests z Káhiry Genizah (Taylor-Schechter Collection) a Nové nálezy v klášteře sv. Kateřiny, Apokryfy 29, 2018, s. 69–95.
- ^ Sinai Palimpsest Project
Textová vydání
- Jan Pieter Nicolaas Land, Anecdota Syriaca IV (Leiden, 1875), s. 177–233 [latinsky], 103–224 [syropalestinský], pls. Já – VI.
- Hugo Duensing, Christlich-palästinisch-aramäische Texte und Fragmente (Göttingen, 1906).
- Hugo Duensing, Nachlese christlich-palästinisch aramäischer Fragmente, NAWG, phil.-hist. Kl. 5 (Göttingen, 1955).
- Hugo Duensing, Neue christlich-palästinische-aramäische Fragmente, NAWG, phil.-hist. Kl. 9 (Göttingen, 1944).
- Christa Müller-Kessler a Michael Sokoloff, Křesťanský palestinský aramejský starý zákon a apokryfy„Corpus of Christian Palestinian Aramaic, I (Groningen, 1997). ISBN 90-5693-007-9
- Alain Desreumaux, Codex sinaiticus Zosimi rescriptus, Histoire du Texte Biblique 3 (Lausanne, 1997). ISBN 2-9700088-3-1
- Christa Müller-Kessler a Michael Sokoloff, Křesťanská palestinská aramejská novozákonní verze z raného období. Evangelia„Corpus of Christian Palestinian Aramaic, IIA (Groningen, 1998). ISBN 90-5693-018-4
- Christa Müller-Kessler a Michael Sokoloff, Křesťanská palestinská aramejská novozákonní verze z raného období. Skutky apoštolů a epištol, korpus křesťanské palestinské aramejštiny IIB (Groningen, 1998). ISBN 90-5693-019-2
- Christa Müller-Kessler a Michael Sokoloff, Katechismus Cyrila Jeruzalémského v křesťanské palestinské aramejské verzi„Korpus křesťanské palestinské aramejštiny, V (Groningen, 1999). ISBN 90-5693-030-3
- Christa Müller-Kessler, Codex Sinaiticus Rescriptus. Sbírka křesťanských palestinských aramejských rukopisů, Le Muséon 127, 2014, s. 263–309.
Další čtení
- Nina Pigoulewski, Manuscrits syriaques bibliques de Léningrad (apartmá), Revue Biblique 46, 1937, s. 556–562, pls. XIV – XV.
- Nina Viktorovna Pigulevskaja, Katalog Sirijskiy rukopisej Leningrada, Moskva (Palestinskij sbornik Vypusk 6, 69; Leningrad, 1960), č. VI, s. 21; Ne. XVII s. 55; Ne. XXXI str. 109; Ris. 5 str. 111.
- G. Garitte, dodatek: le codex sin. Géor.81 (Tsag.), Le Muséon 80, 1967, str. 90-92.
- Michel van Esbroeck, Les manuscrits de Jean Zosime Sin. 34 et Tsagareli 81, Bedi Kartlisa 39, 1981, str. 63-75.
- Seabstian P. Brock, Katalog „Nových nálezů“ v klášteře sv. Kateřiny na Sinaji (Atény, 1995). ISBN 96085739-0-4
- Christa Müller-Kessler, křesťanská palestinská aramejština a její význam pro západní aramejskou skupinu, Journal of the American Oriental Society 119, 1999, s. 631–636.
- Sebastian P. Brock, recenze Alaina Desreumauxa, Codex sinaiticus Zosimi rescriptus (Histoire du Texte Biblique 3; Lausanne, 1997), v Journal of Theological Studies 50, 1999, s. 763–767.
- Olga V. Vasilieva, křesťanské rukopisy Východu v Ruské národní knihovně, Manuscripta Orientalia 13, 2007, s. 24–54.
- Alain Desreumaux, L’apport des palimpsestes araméens christo-palestiniens: le case du Codex Zosimi Rescriptus et du Codex Climaci rescriptus, ve V. Somers (ed.), Palimpsestes et éditions de textes: les textes littéraires„Publications de l’Institut Orientaliste de Louvain 56 (Louvain, 2009), s. 201–211.
- Sebastian P. Brock, Syrské nové nálezy v klášteře sv. Kateřiny na Sinaji a jejich význam, Harfa 27, 2011, s. 39–52.
- Sebastian P. Brock, Sinaj: místo setkání gruzínců se syrštinou a křesťanskou palestinskou aramejštinou, v Kavkaz mezi východem a západem (Tbilisi, 2012), s. 482-494.
- Sebastian P. Brock, Ktabe Mpassqe. Rozebrané a rekonstituované aramejské rukopisy syrských a křesťanských palestinských rukopisů: Některé příklady, starověké i moderní, Hugoye. Journal of Syriac Studies 15, 2012, s. 7–20.
- Christa Müller-Kessler, Codex Sinaiticus Rescriptus. Sbírka křesťanských palestinských aramejských rukopisů, Le Muséon 127, 2014, s. 263–309.
Webové odkazy
- Sinai Palimpsest Project v klášteře sv. Kateřiny na Sinaji.
- [2] v Ruské národní knihovně, Petrohrad.