Caterina di Guisa - Caterina di Guisa
Caterina di Guisa | |
---|---|
Opera podle Carlo Coccia | |
Skladatel | |
Libretista | Felice Romani |
Jazyk | italština |
Na základě | Henry III a jeho soudy podle Alexandre Dumas |
Premiéra | 14. února 1833 Teatro alla Scala, Milan |
Caterina di Guisa je opera o dvou dějstvích od Carlo Coccia do a libreto podle Felice Romani založený na hře 1829 Henry III a jeho soudy podle Alexandre Dumas. Caterina di Guisa měla premiéru 14. února 1833 v Teatro alla Scala v Miláně[1] s vítězným úspěchem.[2] Revidovaná verze, pravděpodobně připravená zneužít to nejlepší obsazení,[2] byl představen 15. června 1836 na Teatro Carignano v Turíně.[2] Tato opera se vyznačuje „intenzivně dramatickým skóre, bohatým na sílu a originalitu“ a „srdcervoucím finále“.[2]
V moderní době Caterina di Guisa byl oživen na Teatro Gabriello Chiabrera v Savona dne 30. října 1990.[3] Toto představení bylo zaznamenáno a zveřejněno na CD.
Role
Role | Typ hlasu | Premiérové obsazení, 14. února 1833[1] | Premiérové obsazení, Revize 1836, 15. června 1836[2] |
---|---|---|---|
Henry I., vévoda masky, vůdce Katolická liga (Italsky: Enrico) | tenor (bas v revizi 1836) | Domenico Reina | Pio Botticelli |
Kateřina z Cleves, jeho žena Caterina | soprán | Adelaide Tosi | Henriette Méric-Lalande |
Artur z Cleves, bratranec a konvoj vévodkyně (Arturo) | kontraalt (mezzosoprán v revizi 1836) | Isabella Fabbrica | Carlotta Griffini |
Hrabě z San Megrino, oblíbenec francouzského krále | tenor | Francesco Pedrazzi | Domenico Donzelli |
Rytíř a dámy, Členové Ligy, Přátelé San Megrina, Čekající dámy vévodkyně, Dvořané, Důstojníci, Vojáci |
Synopse
- Čas: 1578
- Místo: Paříž
- Za vlády Henry III Francie, Henry I., vévoda masky, je vůdcem Katolická liga nepřítel Hugenoti a nepřátelský vůči králi.
1. dějství
Večírek se koná v galerii Louvre (refrén: „Lo vedeste? - Il Dio parea“ / „Viděli jste ho? - Choval se jako Bůh“). San Megrino a někteří členové Ligy jsou přítomni. San Megrino soudí vévodkyni Caterinu: zamiloval se do ní, i když je manželkou jeho nepřítele, vévody z masky. Caterina se bojí, ale vrací pozornost San Megrina (duet: "Non fuggirmi: in me destasti" / "Nevyhýbejte se mi: vzbudili jste ve mně"). Když odejdou, ztratí Caterina kapesník; vévoda to zvedne, ale myslí si, že to bylo ztraceno odchodem San Megrina pryč a má podezření, že mezi ním a vévodkyní může existovat vztah (árie: "Hrob, tremendo arcano" / "Hrob, hrozné tajemství"). Později vévoda narazí na San Megrina a navzájem se obviňují ze spiknutí proti králi (duet: „Pera chi vuol turbarla“ / „Může zemřít, kdo chce prolomit mír“). San Megrino vyzve svého soupeře k souboji, ale vévoda, který se považuje za vyšší hodnost, nepřijímá.
Další scéna je v vévodském paláci. Arturo, bratranec a válečný vévodkyně, se do ní také zamiloval, ale ví, že jeho láska je bez naděje (árie a cavatina: „Con la luce, con la vita / Un sol momento“ / „Se světlem, se životem / Pouze jeden okamžik“). Objeví se Caterina, která se obává ztráty kapesníku, a pak Arturo přečte milostné verše francouzského básníka Pierre de Ronsard („Deh! Non pensar che spegnere“ / „Nevěřte, že mohu uhasit“). Později vévoda přinutil Caterinu, aby přiznala, že se jí dvořil San Megrino (duet: „E infierir così potete / Ah! Lo veggo, un'imprudenza“ / „A můžeš na mě dál chodit / Ah! Vidím, nestoudnost“ ). Caterina je vévodou donucena napsat dopis San Megrinovi, aby ho pozvala do svých pokojů a nastražila past. Caterina pod dohledem svého manžela požádá Artura, aby zprávu doručil. Arturo si uvědomuje, že je to pozvání pro San Megrino, a rád by ji neopustil (duettino: "Io lasciarti? Sì afflitta" / "Že tě nechávám / tak postižený"). Caterina si myslí, že je to úcta k jejímu osudu, zatímco vévoda očekává jeho pomstu (finále 1: „Veggo, ah! Veggo il destin“ / „Vidím, ach! Vidím osud“).
Zákon 2
Sbor oceňuje San Megrina, vítěze turnaje (úvod pochodu a sboru: „Dunque è ver?“ / „Je to pravda?“). Arturo doručí dopis Cateriny a San Megrino, šťastný, řekne mu, aby se vrátil k vévodkyni a uklidnil ji. (árie: „Torna a lei“ / „Jdi k ní“).
Arturo se vrací do vévodského paláce. Vévoda nařídil umožnit komukoli vstoupit do paláce, aby past na San Megrino mohla fungovat. Arturo, který si uvědomil, že dopis je pastí vévoda, se marně snaží odradit ho apelovat na jeho čest (duet: „Guisa, dirà la terra“ / „Guisa, svět řekne“), ale touha po pomstě je silnější („Da un destin sospinto io sono“ / „Jsem poháněn osudem“).
Caterina, oddělená ve svých bytech, je smutná, protože nemůže dělat nic pro to, aby informovala San Megrina o nebezpečí (árie: „Ah, fidar potessi almeno“ / „Ah, mohl bych to alespoň svěřit“). Krátce nato vstoupí do místnosti San Megrino, aniž by narazil na překážku. Caterina se bojí a snaží se ho přesvědčit, aby uprchl, takže San Megrino pochybuje o své lásce. Ale pak prohlásí svou lásku ke Caterině („Ah questa volta io sento / Dolce la morte rendimi“ / „Ach, tentokrát cítím / Udělej mi smrt sladkou“). Potom San Megrino s pomocí Artura, který mu poskytuje lano, prchá z okna, právě včas, aby se vyhnul vévodovi, který vstoupil a srazil dveře („Ov'è desso?“ / „Kde je?“ ). Ale Arturo a San Megrino byli objeveni a nyní bojují proti strážcům vévody. Caterina, vyděšená, prosí svého manžela, aby se nad nimi slitoval (árie: „Lascia in prima“ / „Nechte alespoň“). Ale Arturo i San Megrino jsou vojáky vévody zabiti. Vévoda hodí Caterině kapesník, který vzbudil jeho podezření, a Caterina ho proklíná (finále: „Ah! M'uccidi“ / „Zabíjíš mě“).
Nahrávky
Rok | Hrají: Enrico, Caterina, Arturo, San Megrino | Dirigent, operní dům a orchestr | Označení[4] |
---|---|---|---|
1990 | Stefano Antonucci, Carmela Apollonio, Nicoletta Ciliento, Mario Leonardi | Massimo de Bernart, Orchestra Filarmonica Italiana, Coro Francesco Cilea di Reggio Calabria, Banda Antonio Forzano di Savona (Záznam představení v Teatro Chiabrera, Savona, 30. října) | CD: Bongiovanni Kočka: GB 2117 / 18-2 |
Reference
- ^ A b Casaglia, Gherardo (2005). "Caterina di Guisa, 14. února 1833 ". L'Almanacco di Gherardo Casaglia (v italštině).
- ^ A b C d E Alexander Weatherson, „Mistrovské dílo dvakrát složené: Caterina di Guisa", poznámky k nahrávce Bongiovanniho záznamu, 1991
- ^ Casaglia, Gherardo (2005). "Caterina di Guisa, 30. října 1990 ". L'Almanacco di Gherardo Casaglia (v italštině).
- ^ „Carlo Coccia - Caterina di Guisa - Massimo de Bernart (1990) ". operaclass.com. Citováno 11. ledna 2015.
Další čtení
- Maguire, Simon (1992). „Caterina di Guisa“. v Sadie, Stanley (vyd.). The New Grove Dictionary of Opera. 1. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-522186-2.
- Gorda, Luca (1996). "Caterina di GuisaV Gelli, Piero (ed.). Dizionario dell'opera (v italštině). Milan: Baldini & Castoldi. ISBN 88-8089-177-4.
externí odkazy
- „Libreto k premiéře roku 1833“. Museo internazionale e biblioteca della musica - Catalogo Gaspari. Citováno 11. ledna 2015.
- „Libreto k premiéře revize z roku 1836“. Bayerische StaatsBibliothek. Citováno 11. ledna 2015.
- Caterina di Guisa (Coccia): Skóre na Projekt mezinárodní hudební skóre