Carrickfergus (píseň) - Carrickfergus (song)
"Carrickfergus„je Ir lidová píseň, pojmenované podle města Carrickfergus v Hrabství Antrim, Severní Irsko. Zdá se, že většina příběhu se odehrává v okolí Kilkenny; „Ballygran“, o kterém se mluví v písni, může být místními uhelnými doly Ballingarry. „Mramor ... černý jako inkoust“ se také těží místně. Poprvé to bylo nahráno pod jménem „The Kerry Boatman“ Dominic Behan na LP s názvem The Irish Rover, vydané v roce 1965.[1] Téměř identická verze byla poté zaznamenána bratry Clancyovými.
Počátky
Počátky písně jsou nejasné, ale melodie byla vysledována k Irština píseň „Do Bhí Bean Uasal“ („There was a Noblewoman“), která se připisuje básníkovi Cathal Buí Mac Giolla Ghunna, který zemřel v roce 1756 v Hrabství Clare. Sběratel hudby George Petrie získal dvě nastavení této melodie od kolektoru Patrick Joyce. Joyce pocházela Ballyorgan v Pohoří Ballyhoura, na hranicích krajů Limerick a Korek. Petrie napsal, že věří, že slovo „Do Bhí Bean Uasal“ pochází buď z hrabství Clare nebo hrabství Limerick a že je každopádně munsterskou písní.[2]
Verze písně se objevila na baladickém listu Cork City v polovině devatenáctého století v makaronický formulář.[2] Irské texty byly o člověku paroháč oplzlý a vtipný vtipálek. Naproti tomu anglické texty jsou nostalgické.
Robert Gogan[3] naznačuje, že Carrickfergus se mohl vyvinout z nejméně dvou samostatných písní, což by vysvětlovalo, proč nemá konzistentní příběh. Například Ancient Music of Ireland, vydané Georgem Petrie v roce 1855, obsahovalo irskou píseň nazvanou „An Bhean Uasal“, která obsahovala mnoho, ale ne všechny, city použité v Carrickfergus. Gogan také odkazuje na nahrávku písně s názvem „Sweet Maggie Gordon“, která je uchovávána v sekci Hudba pro národ v USA. Knihovna Kongresu. To bylo vydáno paní Pauline Lieder v New Yorku v roce 1880. Obsahuje verše, které jsou podobné Carrickfergus, ale sbor je blíže k jiné irské / skotské lidové písni s názvem "Peggy Gordon".
V moderní době se „Carrickfergus“ stal známým po herci Peter O'Toole spojil to s Dominicem Behanem, který ji vytiskl a vytvořil nahrávku v roce 1965. Ve své knize „Irsko zpívá“ (London, 1965) uvádí Behan tři verše, o kterých říká, že dva verše získal od O'Toole a napsal prostřední sám. To je také odkazoval se na v písni, “Galway Girl "napsal a provedl Ed Sheeran na jeho albu z roku 2017 “Rozdělit ".
Představení
Píseň byla zaznamenána mnoha známými umělci. Je oblíbeným požadavkem na folkových festivalech a koncertech a hrálo se na pohřbu v roce 1999 John F. Kennedy, Jr. Píseň byla nedávno provedena Loudon Wainwright III přes závěrečné titulky epizody z HBO série Boardwalk Empire.[4] Ruský písničkář Aleksandr Karpov (také znám jako „Aleksandr O'Karpov“) dále přeložil texty do ruštiny a nahrál ruskou verzi „Carrickfergus“, rovněž nazvanou „За синим морем, за океаном“ (Za sinim morem, za okeanom - „Za modrým mořem, za oceánem“).[5]
Píseň "Voda je široká „má podobnou melodii a velmi podobné texty v některých řádcích. Nahrávky byly vytvořeny mnoha lidmi včetně Bob Dylan, Pete Seeger, Hledači a dva bývalí členové Byrdové, Roger Mcguinn a Chris Hillman, kteří oba dělali sólové verze. Bryan Ferry také udělal verzi na svém albu z roku 1978 Nevěsta svlékl holé.
Nahrávky (nekomplexní)
- Clancy Brothers, na albu „První hurá! ” (1964)
- Dubliners, na albu Nyní (1975)
- Paddy Reilly, na albu Město, které jsem tak miloval (1975)
- Pětiramenný naviják, na albu Pro A 'To (1977)
- Bryan Ferry, na albu Nevěsta svlékl holé (1979)
- Loreena McKennitt, na albu Elementální (1985)
- Van Morrison a Náčelníci, na albu Irský tep (1988)
- Joan Baez, na albu Když už mluvíme o snech (1989)
- Van Morrison, na albu Van Morrison: Koncert (1990)
- Anne Buckley a Ronan Hardiman na albu Nohy plamenů (1999)
- Krk, proveďte to ve filmu Film 4 S tebou nebo bez tebe Režie: Michael Winterbottom (1999)
- Órla Fallon, na albu Voda je široká (2000)
- Charlotte Church, na albu Okouzlení (2001)
- Declan Galbraith, na albu Declan (album) (2002)
- Dubliners, na albu 40 let (2002)
- Lisa Kelly, na albu Lisa (2003)
- Náčelníci, na albu Live from Dublin: A Tribute to Derek Bell (2005)
- keltská žena, na albu Keltská žena: Nová cesta (2007)
- Irish Stew of Sindidun, na albu Odvážit se snít (2008)
- Bryn Terfel, na albu Scarborough Fair-Songs z Britských ostrovů (2008)
- Ronan Keating, na albu Písně pro mou matku (2009)
- Allison Moorer, v televizi BBC Transatlantická zasedání Řada 4, epizoda 5 (2009)
- Katherine Jenkins, na albu Snít (2011)
- Hayley Griffiths, na albu Keltská růže (2011)
- Loudon Wainwright III, na albu Boardwalk Empire Volume 1: Music from the HBO Original Series (2011)
- Donna Taggart, na albu Celtic Lady, sv. 1 (2011)
- 10 000 maniaků, na albu Dvakrát vyprávěné příběhy (2015)
- Damien Leith, na albu Písně z Irska (2015)
- Autor: Toutatis, na albu Zvířata (2015)
- Dexys, na albu Let the Record Show: Dexys Do Irish and Country Soul (2016)
- Jason Manford, na albu Jiná fáze (2017)
- 8. hlasy, na albu Enchanted Isle (2019)
- Trnka
- Celtic Thunder
- Danny O'Flaherty, na albu Pamatuj si
- Frank McConnell
- Harry O'Donoghue, na albu O’Donoghue - živě a dobře
- Irská brigáda
- Jim McCann
- Sestry Peasall
- Ronan Hardiman
- Sheoda
- Shilelaghův zákon
Reference
- ^ „The Irish Rover“, publikoval Doug Dobell, č. F-LEUT-2
- ^ A b George Petrie: Ancient Music of Ireland, M. H. Gill, Dublin, 1855 (znovu vytištěno v roce 2005, University of Leeds, ISBN 978-1-85918-398-4)
- ^ 50 skvělých irských milostných písní. Music Ireland, 2008
- ^ https://web.archive.org/web/20151226055910/http://www.hbo.com/boardwalk-empire/episodes/01/05-nights-in-ballygran/music.html
- ^ "Александр О'Карпов | Песни и стихи | Каррикфергус". karpov.hole.ru. Citováno 11. září 2016.
Sheeran, ed. „Galway Girl.“ Rozdělit. Autor: Ed Sheeran. Perf. Ed Sheeran. Nahráno v roce 2016. Producent (producenti) Mike Elizando, Ed Sheeran, 2017. CD