Brian Woledge - Brian Woledge - Wikipedia
![]() | Tento článek obsahuje a seznam doporučení, související čtení nebo externí odkazy, ale jeho zdroje zůstávají nejasné, protože mu chybí vložené citace.Březen 2019) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Brian Woledge, FBA (narozen 16. srpna 1904 v Londýn - zemřel 3. června 2002 v Stoke Mandeville, Buckinghamshire ), učenec Stará francouzština jazyk a literatura, byl Fielden profesorem francouzštiny na University College v Londýně od roku 1939 do roku 1971.
Životopis
Brian Woledge strávil dětství v Leeds, studující na Leeds Boys 'Modern School a Leeds University. Získal doktorát z University of Paris v roce 1930 psal disertační práci o středověké francouzské romantice L'âtre périlleux.
Woledge pořádal lektorské obory na University of Hull a University of Aberdeen předtím, než byl ve věku 35 let jmenován polním předsedou francouzštiny v roce 2006 University College v Londýně, kde vedl francouzské oddělení až do svého odchodu do důchodu v roce 1971. Byl zvolen do Britská akademie v roce 1989.
Představil se Woledge Týden čtení a „konference“ na adrese Missenden Abbey nebo Cumberland Lodge v Windsorský velký park integrovat nové studenty do oddělení a založil vlastní B.A. francouzsky.
Osobní život a názory
Brian Woledge se oženil s Christine Cravenovou v roce 1933 (zemřel 1993), která přispěla k anglickým překladům ve vydání Woledge z roku 1961 Penguin Book of French Verse to the Fifthenth Century. Měli jednoho syna a jednu dceru.
Woledge byl oddaný socialista a sekularista.
Publikovaná práce
Brian Woledge pokročilé znalosti středověkého francouzského jazyka a literatury a jeho Bibliographie des romans et nouvelles en prose française antérieurs à 1500 a Répertoire des plus anciens textes en prose française zůstávají standardními pracemi.
Jeho poslední kniha byla jeho Commentaire sur Yvain, publikoval, když mu bylo přes osmdesát let navzdory problémům se zrakem.
V roce 1979 napsal: „Pravdou je, že pokud chcete editovat starofrancouzský text, musíte se nejprve naučit starofrancouzštinu; samozřejmě ji nikdy neznáte tak dobře, jak ji znáte moderní francouzštinu, z tohoto důvodu musíte mít pokorné uznání své vlastní nevědomosti a zároveň se snažit omezit svou nevědomost tím, že budete diskutovat o obtížích s kolegy specialisty a plně využívat příručky. “