Becks americký překlad - Becks American Translation - Wikipedia

Americký překlad
William F. Beck - Bible svatá v dnešním jazyce, americký překlad.jpeg
Celé jménoHoly Bible, americký překlad
ZkratkaKÝVNUTÍ
JazykAngličtina
Kompletní Bible
zveřejněno
1976
AutorstvíWilliam F. Beck
VydavatelVydavatelská společnost Leader: New Haven, MO
Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi. Na prázdné zemi nežilo nic a na hlubokém moři byla tma, ale nad vodami se vznášel Boží Duch. Potom Bůh řekl: "Budiž světlo!" A bylo světlo.
Bůh tak miloval svět, že dal svého jediného Syna, aby každý, kdo v něho věří, nezahynul, ale měl věčný život.

Beckův americký překlad je zkrácená verze „Bible svatá: americký překlad“ podle William F. Beck (zkráceně KÝVNUTÍ, ale také AAT; nesmí být zaměňována s dříve Smith / Goodspeed "Americký překlad ", což je zkratka AAT nebo SGAT) Lutheran Church – Missouri Synod je Nakladatelství Concordia zveřejnil svůj „Americký překlad - Nový zákon v jazyce dneška“ v roce 1963.

Předmluva k dvoustému výročí 1976, kterou napsal Herman Otten, uvádí:

Dr. Beck napsal na nemocničním lůžku pod kyslíkem krátce před svou smrtí 24. října 1966 ve svém prohlášení nazvaném „Můj starý zákon“: „Propagace mého překladu narazí na zvláštní potíže s mým přesným překladem proroctví a všech doktrinální pasáž. Modernistické mocnosti používají všechny své triky a tyranii, aby se postavily proti Bibli zaměřené na Krista. “ ... Sjezd této církve z roku 1967 v usnesení nazvaném „Podporovat publikaci překladu Starého zákona od Dr. Becka“ vyřešil „To, že povzbuzujeme vydavatelství Concordia, aby pokračovalo v jednáních o zpřístupnění překladu Dr. Williama Becka veřejnosti jako co nejdříve."

Beck chtěl, aby se jeho překlad stal oficiálním překladem Lutheran Church – Missouri Synod, ale synoda nemá žádný oficiální anglický překlad.

Viz také

externí odkazy