Barguzin (řeka) - Barguzin (river)
Barguzin | |
---|---|
![]() Barguzin u Bajkalského jezera | |
Umístění | |
Země | Rusko |
Fyzikální vlastnosti | |
Ústa | jezero Bajkal |
• souřadnice | 53 ° 25'30 ″ severní šířky 108 ° 59'49 ″ východní délky / 53,425 ° N 108,997 ° ESouřadnice: 53 ° 25'30 ″ severní šířky 108 ° 59'49 ″ východní délky / 53,425 ° N 108,997 ° E |
Délka | 480 km (300 mi) |
Velikost pánve | 21 100 km2 (8 100 čtverečních mil) |
Povodí funkce | |
Postup | jezero Bajkal → Angara → Jenisej → Kara moře |
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/83/Enisey.png/220px-Enisey.png)
The Barguzin (ruština: Баргузин; Burjat: .Аргажан, romanized:Bargajan) je řeka v Buryatia, Rusko, 480 km (300 mi) dlouhý, teče do Barguzin Bay v jezero Bajkal, největší a nejhlubší zátoka Bajkalu. Barguzin je třetí (podle průtoku) přítok Bajkalu po řekách Selenga a Horní Angara. Své povodí plocha je 21 100 km2 (8 100 čtverečních mil).[1] Je splavný 204 km (127 mi) nahoru od jeho ústí. Jeho hlavními přítoky jsou Gagra, Argada a V zleva a Ulyun zprava.[2] V roce 1648 založil Ivan Galkin ostrog na Barguzin.
Údolí
Ve své střední části protéká řeka údolím Barguzin nebo Deprese (ruština: Баргузинская котловина), který je dlouhý 200 km (120 mi) a široký až 35 km (22 mi) a vede mezi Rozsah barguzinů (na severozápad) a Rozsah Ikat (na jihovýchod). V údolí se řeka větví, smyčky, opouští stará koryta řeky a vytváří bažinatou vodní síť s více než 1000 jezery. V údolí se nachází Státní přírodní rezervace Dzherga (ruština: Джергинский государственный природный заповедник) zahrnující 2387 km2 (922 čtverečních mil).
Vítr
Řeka také dala své jméno ustálenému a silnému větru na Bajkalu. Proud vzduchu proudí na Bajkal z údolí Barguzin a fouká přes jezero uprostřed, většinou ne déle než jeden den (počínaje východem slunce a konče západem slunce). Obvykle přináší slunečné počasí. V zálivu Barguzin může mít hurikánovou sílu, ale jeho průměrná rychlost je obvykle nižší než 20 m / s. Vítr připomíná ruská lidová píseň o útěku z Akatuy katorga:
- Славное море - священный Байкал,
- Славный корабль - омулевая бочка.
- Эй, баргузин, пошевеливай вал,
- Молодцу плыть недалечко.
- Posvátný Bajkal je nádherné moře,
- An omul hlaveň je slavná loď.
- Hej, barguzine, hod vlnou
- Není to příliš daleko k odplutí pro odvážného chlapa.
- Poetický překlad:[3]
- Slavné moře, posvátný Bajkal,
- Skvělý člun, hlaveň cisco
- Hej, Barguzine, nech vlny stoupat a klesat!
- Tento mladý kluk je připraven na frisk-o!
Reference
- ^ Река БАРГУЗИН ve Státním vodním registru Ruska (v ruštině)
- ^ Баргузин (река в Бурят. АССР), Velká sovětská encyklopedie
- ^ Používá se v překladu Pán a Margarita ny Richard Pevear a Larissa Volokhonsky (1997) ISBN 0-14-118014-5, p. 191