Balliol rým - Balliol rhyme

A Balliol rým je neumělé verše forma verše s výrazným Metr. Je to čtyřverší, které mají dva páry rýmů dvojverší, každý řádek má čtyři beaty. Jsou psány hlasem pojmenovaného subjektu a rozpracovávají povahu, přednosti nebo zálibu dané osoby.

Formulář je spojen s a odvozuje svůj název od, Balliol College v Oxfordu.

Počátky

V roce 1880 zveřejnilo sedm vysokoškoláků Balliolu pod titulem 40 čtyřverší doggerel parodujících různé členy vysoké školy Maska B – ll –– l, nyní lépe známý jako Balliol Masque, ve formátu, který se začal nazývat „Balliol rým“.[1][2] Orgány univerzity publikaci prudce potlačily.[3] Verše byly inspirovány konvencemi tradiční hry mummerů (na vrcholu popularity na konci 19. století), ve kterém měl dialog podobu jednoduchých veršů a ve kterých se postavy představily při prvním vstupu s takovou formulí jako: „Tady přichází, turecký rytíř / Pocházím z Turecká země k boji “.[4]

Příklady

O Benjamin Jowett, Mistr Balliolu (od „Maska B-ll - l "):

Nejprve přijde. Jmenuji se J – w – tt.
Neexistují žádné znalosti, ale já to vím.
Jsem mistrem této vysoké školy,
To, co nevím, nejsou znalosti.

O George Nathaniel Curzon:

Jmenuji se George Nathaniel Curzon,
Jsem nejvýše postavený člověk.
Můj obličej je růžový, moje vlasy jsou elegantní,
Večeřím u Blenheim jednou týdně.[2]

O John William Mackail:

Jsem vysoký a docela majestátní
A moc mě to nezajímá
Co říkáte nebo co děláte.
Jsem Mackail - a kdo jsi?[2]

Viz také

Reference

  1. ^ Výroční záznam Balliol College, 2002, s. 30.
  2. ^ A b C Amis, Kingsley, vyd. (1978). The New Oxford Book of English Light Verse. Oxford: Oxford University Press. ISBN  0192118625.
  3. ^ Reid, Walter (2011). Empire of Sand: How Britain Made the Middle East. Edinburgh: Birlinn. ISBN  9781843410539.
  4. ^ Davies, J. D. (1879). „Christmas Play from Llanmadoc and Cheriton“. Výzkum lidové hry. Tradiční dramatická výzkumná skupina. Citováno 24. července 2019.

Bibliografie

externí odkazy