Generální prokurátor v Oldridge - Attorney General v Oldridge
Attorney General v Oldridge | |
---|---|
![]() | |
Soud | Nejvyšší soud Irska |
Celý název případu | The Attorney General, Applicant proti Albert John Oldridge, Respondent [2000] IESC 29 |
Rozhodnuto | 19. prosince 2000 |
Citace | Generální prokurátor v Oldridge [2000] IESC 29, [2000] IESC 29 |
Historie případu | |
Odvolání od | Attorney General v Oldridge (nejvyšší soud) 10. listopadu 1999 |
Názory na případy | |
V jurisdikci existují trestné činy, které odpovídají trestným činům, u nichž se požaduje vydání žalovaného, a to: spiknutí s cílem podvodu, v rozporu s obecným právem. | |
Členství v soudu | |
Soudci sedí | Keane C.J., Denham J., McGuinness J., Geoghegan J., Fennelly J. |
Názory na případy | |
Rozhodnutí | Keane C.J. |
Souběh | Denham J, McGuinness J, Geoghegan J, Fennelly J |
Klíčová slova | |
|
Generální prokurátor v Oldridge [2000] IESC 29; [2000] 4 IR 593 byl Irský nejvyšší soud případ, který zkoumal „zda v irském právu existovaly odpovídající trestné činy podvodného obchodování[1] Soud shledal, že ačkoli „irský podvod“ v irském právu neexistoval, na trestnou činnost se vztahovaly stávající zákony o podvodech.[2] Výsledkem tohoto rozhodnutí bylo rozšíření používání podvodů a zejména rozhodnutí, že obvinění ze „spiknutí s cílem podvodu“ je ústavní.[3]
Pozadí
Podrobnosti případu
Případ zahrnoval úsilí jednotlivce odolat vydání do Spojených států, aby čelil obviněním z podvodů s drátem. Obžalovaný tvrdil, že vzhledem k tomu, že v Irsku nedošlo k žádnému trestnému činu „drátového podvodu“, nemůže být vydán.[3] Jeho argument byl závislý na okamžiku, kdy se zapojil do podvodného podnikání. Podvod zahrnoval dvě fáze. První fáze zahrnovala získávání peněz od bank pod falešnou záminkou.[4] Druhá fáze spočívala v „klidové fázi“, kdy podvodníci banku ujistili, že podnik je legitimní.[1] První fáze režimu odpovídala stávajícím irským zákonům, druhá však podle soudu nižšího stupně ne. Žalovaný byl v tomto případě zapojen do druhé fáze, nikoli však do první fáze. Soud jako takový musel rozhodnout, zda ve skutečnosti existuje odpovídající irské právo, a pokud ano, zda je vydání povoleno či nikoli.
V USA byl Oldridge obžalován za provádění režimu získávání půjček od těchto tří bank pomocí falešných a podvodných záminek, zastoupení a příslibů. Byl obviněn drátový podvod a navádějící bankovní podvody k různým datům za účelem provedení systému v rozporu s Zákon Spojených států.
Okresní soud a vrchní soud
Dne 26. Listopadu 1997 Okresní soud (Soudce Gerard J. Haughton) vyslechl žádost o vydání Oldridge do USA v souladu s částí II Zákon o vydání z roku 1965 do roku 1995. Dne 17. prosince 1997 okresní soudce rozhodl, že nemůže najít a statutární ekvivalent v Irsku k zákonné trestné činy ve Spojených státech, z nichž byl respondent obviněn. Případ se poté dostal k Vrchnímu soudu, aby zjistil, zda existuje irský zákon, který odpovídá americkému obvinění z podvodů s drátem.[5]
U Nejvyššího soudu obžaloba tvrdila, že „falešná fáze“ je pro podvodný režim zásadní, a proto by mohla být vytvořena spiknutí s cílem podvádět jako odpovídající trestný čin. Soudce vrchního soudu však tento argument odmítl a rozhodl proti stěžovateli, obrátil se k Washingtonské smlouvě. Podle čl. 2 odst. 1 Smlouvy:
„Trestný čin je vydatelným trestným činem, pouze pokud je podle právních předpisů obou smluvních stran trestatelný odnětím svobody na dobu delší než jeden rok nebo přísnějším trestem. Pokud se žádost o vydání týká hledané osoby za účelem výkonu trestu odnětí svobody se vydání vydá, pouze pokud délka dosud vykonaného trestu činí nejméně čtyři měsíce. ““[6]
Soudní dvůr to rozhodl spiknutí k podvodu neměli předepsané minimální tresty, a požadavek tedy nebyl splněn. Dne 10. listopadu 1999 u Vrchního soudu odpověděl Kearns J. na první otázku záporně a tvrdil, že nedošlo k žádnému odpovídajícímu trestnému činu. Odvolání k Nejvyššímu soudu bylo uděleno Vrchním soudem dne 20. prosince 1999, což vedlo k tomu, že se stěžovatel odvolal proti Nejvyššímu soudu dne 13. ledna 2000.
Konání Nejvyššího soudu
Zjištění Nejvyššího soudu
Soud souhlasil s tím, že účast ve „klidové fázi“ neodpovídala irskému zločinu „získání peněz falešnou záminkou“. Nicméně s odvoláním Scott v Metropolitní policejní komisař, soud rozhodl, že je použitelné irské právo „spiknutí s cílem podvést“.[3] Soud poté potvrdil ústavnost tohoto obvinění v souvislosti s vydáváním (a konkrétně s Washingtonskou smlouvou), přičemž souhlasil s případem Vrchního soudu Myles v. Sreenan [1999] 4 I.R. 294.[7]
Závěr
Dne 19. prosince 2000 Nejvyšší soud jednomyslným rozhodnutím vyhověl opravnému prostředku a nahradil usnesení Vrchního soudu, když rozhodl, že došlo k odpovídajícímu trestnému činu a že odpovídající trestný čin podle irského práva byl podvodem v rozporu s obecným právem.[8]
Následný vývoj
Případ AG v Oldridge byl zvažován v AG v Burns [2003] u Vrchního soudu. Případ byl zmíněn v Egan v O'Toole [2005] u Nejvyššího soudu a DPP v Bowe [2017] u odvolacího soudu. Případ byl citován v AG v Oles [2003] u Vrchního soudu a Ministr spravedlnosti proti Fallon Aka O Falluin [2005] u vrchního soudu.
Viz také
externí odkazy
- A.G. v Oldridge
- Zákon o vydání, 1965 (č. 17), s. 10
- Komise pro reformu práva - konzultační dokument: Protiprávní jednání
- Věstník právnické společnosti - červnové vydání, 2001
- Ilene Mosesová byla shledána vinnou z 52 případů podvodu, praní špinavých peněz a křivé přísahy
- Federální hlavní porota v Detroitu obžalovala pět ...
- 70letý módní návrhář byl odsouzen k 17 1/2 roku vězení
Reference
- ^ A b Travers, Mary (2014). „Mail and Wire Fraud: the United States 'Prosecutors'„ True Love “- Měly by být v Irsku přijaty rovnocenné trestné činy? Část II“. Irish Criminal Law Journal. 24: 76 - přes Westlaw IE.
- ^ Quinn, Sean E. (2009). Trestní právo v Irsku (4. vydání). Bray, Co. Wicklow: Irish Law Publishing. p. 34,55. ISBN 978-1-871509-54-0. OCLC 782962454.
- ^ A b C "Zpráva: Zapojení přestupků „, Komise pro reformu práva, listopad 2010, ISSN 1393-3132
- ^ [2000] 4 IR 593 při 595
- ^ [2000] IESC 29 ve 2
- ^ [2000] IESC 29 v 9
- ^ [2000] 4 IR 593 při 600
- ^ [2000] IESC 29 v 16