Andrew Schelling - Andrew Schelling

Andrew Schelling (narozen 14. ledna 1953 v Washington DC. ), je Američan básník a překladatel.[1]

Život

Schelling vyrostl v černošských čtvrtích Nová Anglie západně od Boston. Rané vlivy byly divočiny Nové Anglie a Asijské umění zobrazeno v Bostonské muzeum výtvarného umění a Harvard University Fogg Museum. Přestěhoval se na západ do Severní Kalifornie v roce 1973, vystudoval University of California, Santa Cruz s B.A. na religionistice v roce 1975. V severní Kalifornii prozkoumal oblasti divočiny Coast Range a Sierra Nevadas. V USA Santa Cruz studoval poezii Norman O. Brown a přírodní historie s Gregory Bateson.[2] Na konci 70. let Schelling pronásledoval Sanskrt a Asijská literatura na University of California, Berkeley. V 80. letech žil v East Bay a spolupracoval s básníky, Zen odborníci a ekologové. S básníkem Benjaminem Friedlanderem redigoval samizdatový časopis o poetice Dům Jimmyho a Lucy „K“ a začal publikovat v takových časopisech jako Síra, Talisman, Temblor, Sagetrieb a Poetics Journal. V roce 1990 se přestěhoval do Jižní Skalnaté hory, žijící v okolí a kolem Boulder, Colorado, kde nastoupil na fakultu v Naropa University. V Naropě učí poezii, sanskrt a psaní v divočině.[3] Vydal sedmnáct knih, které zahrnují poezii, překlad (od starověku) jazycích Indie ) a eseje.

Práce

Jako ekolog, přírodovědec a průzkumník oblastí divočiny cestoval Schelling po Severní Americe, Evropě, Indii a Himalájích. Jeho poezie je známá svou angažovaností v rytmech a prvcích přírodního světa, používáním literárních forem odvozených od tradičních asijských literárních forem a od mezinárodních modernismus, s uzemněním v jazycích. Je jedním z mála renomovaných literárních překladatelů poezie starověké a středověké Indie do americké angličtiny. Pád luku: Básně starověké Indie, jeho první svazek překladů ze sanskrtu a souvisejících národních jazyků nebo Prakritové, obdržel Akademie amerických básníků cena za překlad v roce 1992. Objevily se dva svazky jeho esejů a redigoval několik antologií. Moudrost antologie severoamerické buddhistické poezie zahrnuje řadu básníků, včetně experimentálních spisovatelů a mladších básníků. Oxford Anthology of Bhakti Literature je přehled poezie nebo písně (často orálně skládané a zapisované o roky nebo století později), která je pan-indickým „žánrem“ posledních 1000 let.

Po zahájení studia Arapaho jazyk, rodilý Američan jazyk v Algonquian rodina, napsal Z Arapaho Songbook, sériová báseň ve 108 slokách, která obsahovala slova a syntaxi z Arapaho. Kniha se také věnuje přírodní historii a bioregionální tradici jižních Skalistých hor.

Archivy dvou časopisů, které Schelling editoval s Benjaminem Friedlanderem, jsou umístěny v U.C. Berkeley's Bancroft Library. Schellingovy vlastní literární práce koupil Archiv pro novou poezii v U. C. San Diego, v roce 2012.

Schelling žije v Boulder, Colorado.[4]

Ocenění

Funguje

  • Divoká forma, Savage Grammar: Poezie, ekologie, Asie. La Alameda Press. 2003. ISBN  978-1-888809-35-0.
  • Kniha Indie: Eseje a překlady z indické Asie. O knihy. 1993. ISBN  1-882022-16-5.

The Real People of Wind & Rain: Talks, Essays & An Interview. Singing Horse Press, 2014. ISBN  978-0-935162-77-6

  • Skladby podél levého pobřeží: Jaime de Angulo a kultura tichomořského pobřeží. 2017, Counterpoint Press. ISBN  978-1-61902-925-5

Poezie

Překlady

Jasný jako podzimní měsíc: padesát básní ze sanskrtu. University of Hawaii, 2014. 978-0-8248-4092-1

Editor

Reference

externí odkazy