Anandamath - Anandamath
![]() | tento článek možná matoucí nebo nejasné čtenářům. Zejména část s komentáři je nesouvislá.Února 2018) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
![]() Titulní strana druhého vydání knih | |
Autor | Bankim Chandra Chattopadhyay |
---|---|
Originální název | আনন্দ মঠ |
Překladatel | Julius J. Lipner |
Země | Indie |
Jazyk | bengálský |
Žánr | beletrie (nacionalistická) |
Vydavatel | Ramanujan University Press, Indie |
Datum publikace | 1882 |
Publikováno v angličtině | 2005, 1941, 1906 |
Typ média | Tisk (brožovaný) |
Stránky | 336 stran |
Anandamath (bengálský: আনন্দমঠ Anondomôţh) (lit. The Abbey of Bliss) je a bengálský beletrie, autor Bankim Chandra Chattopadhyay a publikováno v roce 1882. Je inspirováno a zasazeno do pozadí Sannyasi povstání na konci 18. století je považován za jeden z nejdůležitějších románů v historii bengálské a indické literatury.[1] Jeho význam je umocněn skutečností, že se stal synonymem boje za indickou nezávislost na Britská říše. Jeho první anglická publikace měla název Opatství blaženosti (doslova Anand = Bliss a Math = Abbey).
Vande Mataram „Sláva matce“, první píseň představující Bengálsko - nebo Indii, která je v té době z hlediska nacionalismu téměř synonymem - jako Vlast byl publikován v tomto románu.[2]
Shrnutí spiknutí
Kniha se odehrává v letech během hladomor v Bengálsku v roce 1770 n. l.[3] Začíná to představením páru, Mahendry a Kalyani, kteří uvízli ve své vesnici Padachinha bez jídla a vody v dobách hladomoru. Rozhodnou se opustit svou vesnici a přesunout se do nejbližšího nejbližšího města, kde je větší šance na přežití. V průběhu událostí se pár oddělí a Kalyani musí běžet lesem se svým dítětem, aby se nenechala chytit lupiči. Po dlouhém pronásledování ztratí vědomí na břehu řeky. Hinduistický „Santana“ (nebyli to praví sanyasové, ale obyčejní lidé, kteří vzali symbol sanyasů a opustili svou domácnost, aby se vzbouřili proti tyranským muslimským vládcům), Jeevanand vzal dceru do svého domova a podal ji své sestře, zatímco on přesunul Kalyani do jeho ášramu.
Manžel Mahendra je v tomto okamžiku více nakloněn tomu, aby se připojil k bratrstvu mnichů a sloužil Matce. Kalyani mu chce pomoci dosáhnout jeho snů pokusem o sebevraždu, čímž se zbaví světských povinností. V tomto okamžiku se k ní připojí Satyananda, ale než jí může pomoci, je zatčen britskými vojáky, protože ostatní mniši podněcovali vzpouru proti britské vládě. Když je odvlečen, zahlédne dalšího mnicha, který nemá na sobě své charakteristické roucho a zpívá,
„V mírném vánku, na břehu řeky,
V lese bydlí úctyhodná dáma. “
Druhý mnich dešifruje píseň, zachrání Kalyani a dítě a vezme je do úkrytu rebela mnicha. Současně je mnichům poskytnuto útočiště také Kalyaniho manželovi, Mahendrovi, a jsou znovu sjednoceni. Vůdce rebelů ukazuje Mahendrovi tři tváře Bharat-Mata (Matka Indie) jako tři modly bohyně uctívané ve třech po sobě jdoucích místnostech:
- Co byla matka - idol bohyně Jagaddhatri
- Jaká matka se stala - idol bohyně Kali
- Jakou matkou bude - idol bohyně Durga
Postupně povstalecký vliv roste a jejich pozice se zvětšují. Posílení přemístili své sídlo do malé cihlové pevnosti. Britové zaútočí na pevnost velkou silou. Povstalci blokují most přes nedalekou řeku, ale chybí jim jakýkoli dělostřelecký nebo vojenský výcvik. V bojích Britové takticky ustoupili přes most. The Sannyasis ' nedisciplinovaná armáda, postrádající vojenské zkušenosti, pronásleduje Brity do pasti. Jakmile je most plný rebelů, britské dělostřelectvo zahájí palbu a způsobí těžké ztráty.
Některým rebelům se však podaří zachytit některá děla a opět zapálit britské linie. Britové jsou nuceni ustoupit, rebelové vyhrávají svou první bitvu. Příběh končí tím, že Mahendra a Kalyani znovu staví dům, přičemž Mahendra nadále podporuje rebely.
Píseň Vande Mataram se v tomto románu zpívá. Vande Mataram znamená „Skláním se ti, matko“. Inspirovala bojovníky za svobodu ve 20. století a její první dvě sloky se po získání nezávislosti staly národní písní Indie.
Postavy
- vedoucí role Mahendra: Bohatý Zamindar (vlastník půdy), žijící v Padachihně se svou ženou (Kalyani) a dcerou (Sukumari). Jsou nuceni opustit vesnici, aby našli nový způsob života. Mahendru zasvěcuje Anandamath Guru Satyananda. Guru nařizuje Mahendrovi, aby použil své bohatství na výrobu munice pro Anandamath.
- Satyananda: Zakladatel a hlavní guru Anandamath, povstalecké skupiny, která se staví proti britské vládě v Indii. Jeho učedníci jsou povinni vzdát se svých připoutaností, dokud nebude Indie osvobozena. Satyananda jednal na příkaz svého gurua, tajemného světce, který vysvětluje své skutečné motivy. Guru vysvětluje Satyanandu, že Indové potřebují objektivní znalosti Britů, aby znovu porozuměli jemným pravdám starověkých písem. Satyananda jde se svým guruem do Himalájí na pokání.
- Bhavananda: Statečný velitel Anandamath, který zahynul během bitvy proti Britům.
- Jivananda: Nejuznávanější a nejvěrnější žák Satyanandy. Zachrání Mahendřinu rodinu a znovu se sejde. Jeho manželka a milenka, Shanti, se později stala první a jedinou ženou, která se připojila k Anandamath a bojuje po boku Jivanandy. Na konci Jivananda je těžce zraněn v bitvě, ale je oživen Shanti. Mladý manželský pár se rozhodl jít na pouť a žít jako asketové.
- Navinananda aka Shanti: Je to divošská dcera brahmana a je vzdělaná. Shanti osiřel v mladém věku a stal se fyzicky fit a silný. Shanti se setkala s Jivanandou, která si ji ze soucitu vzala, protože se o ni neměl nikdo postarat. Jivananda opustil Shantiho jako součást vzdání se svých připoutaností a boje za Anandamatha. Shanti je ponechána v péči Jivanandovy vdané sestry. Shanti je však hluboce zamilovaná do svého manžela a nemůže snést, že by od něj žila dál. Přestrojuje se za muže a připojí se k Anandamathovi jako bojovníkovi za svobodu. Satyananda se jí snaží zakázat vstup, ale je šokován fyzickou silou Shanti, když navlékne mohutný luk, který byl schopen udělat jen on a Jivananda. Satyananda dovolí Shanti zůstat a dá jí jméno Navinananda. Shanti zachrání Kalyani před dacoity. Shromažďuje informace od Britů a bojuje v bitvách po boku svého manžela. Na konci bitvy, za soumraku, Shanti objeví Jivanandovo zdánlivě bezvládné tělo a truchlí pro něj. Satyanandův Guru dává Shanti bylinu, s níž oživuje Jivanandu. Shanti navrhuje Jivanandovi, aby šli na pouť a žili společně v lese jako asketové, k čemuž její manžel neochotně souhlasí.
Komentář
Pozadí spiknutí bylo založeno na ničivém Bengálský hladomor z roku 1770 pod britským Rajem a neúspěšný Sannyasi povstání. Bankim Chandra Chatterjee si představoval netrénované, ale disciplinované Sannyasi vojáci bojující a bijící zkušené anglické síly.
Filmová adaptace
Román byl později adaptován do filmu, Anand Math v roce 1952, režie Hemen Gupta, v hlavních rolích Prithviraj Kapoor, Bharat Bhushan, Pradeep Kumar, Ajit a Geeta Bali. Hudbu složil Hemant Kumar, který dal verzi Vande Mataram zpíval Lata Mangeshkar, který se stal kultovním úspěchem.[4]
Reference
- ^ Julius, Lipner (2005). Anandamath. Oxford, Velká Británie: OUP. str. 27–59. ISBN 978-0-19-517858-6.
- ^ Bhattacharya, Sabyasachi (2003). Vande Mataram. Nové Dillí: Penguin. str. 68–95. ISBN 978-0-14-303055-3.
- ^ „Bengálský hladomor z roku 1770“. www.cambridgeforecast.org. Citováno 16. ledna 2020.
- ^ Pradeep Kumar Rediff.com.
externí odkazy
- Chattopadhyay, Bankim Chandra (duben 2006). Lipner, J. J. (ed.). Anandamath neboli Posvátné bratrstvo. Indie: Oxford University Press, Indie. ISBN 978-0-19-568322-6.
- Online vydání anglického překladu Anandamath, Oxford University Press