Aiiieeeee! Antologie asijsko-amerických spisovatelů - Aiiieeeee! An Anthology of Asian-American Writers
![]() | |
Autor | Frank Chin, Jeffery Paul Chan, Lawson Fusao Inada, Shawn Wong |
---|---|
Země | Spojené státy |
Jazyk | Angličtina |
Žánr | antologie, Asian American |
Vydavatel | Howard University Press |
Datum publikace | 1974 |
Stránky | 200 |
Následován | Velký Aiiieeeee! |
Aiiieeeee! Antologie asijsko-amerických spisovatelů je antologie z roku 1974 od Frank Chin, Jeffery Paul Chan, Lawson Fusao Inada, a Shawn Wong, členové Projekt kombinovaných asijských a amerických zdrojů (KAPR). Pomohlo založit asijsko-americkou literaturu jako obor získáním a shromážděním reprezentativních výběrů od čínských, japonských a filipínských Američanů z posledních padesáti let - na mnohé z nich se většinou zapomnělo.[1] Tato panasijská antologie obsahovala výběry z Carlos Bulosan, Diana Chang, Louis Chu, Momoko Iko, Wallace Lin, Toshio Mori, John Okada, Oscar Peñaranda, Sam Tagatac, Hisaye Yamamoto, Wakako Yamauchi, z nichž mnozí jsou nyní základem kurzů asijské americké literatury. Kvůli této antologii a práci CARP bylo mnoho z těchto autorů znovu publikováno; v té době jim však byla věnována malá pozornost od kritiků vydavatelů, protože se nepřihlásili k oblíbeným stereotypům, ale líčili to, co Elaine H. Kim nazývá „nestereotypované aspekty asijsko-americké zkušenosti“.[2] „Aiiieeeee!“ titulu pochází ze stereotypního výrazu používaného asijskými postavami ve starých filmech, rozhlasových a televizních pořadech, komiksech atd.[3] Stejné stereotypy ovlivnily i samotnou antologii: když se redaktoři pokusili najít vydavatele, museli se obrátit na historicky afroamerický tisk, protože, jak uvádí Chin:
Černoši nás jako první začali brát vážně a udržovali si ducha mnoha asijských amerických spisovatelů .... Nebylo nám překvapením, že Howard University Press pochopil nás a vydal se vydat naši knihu s jejich prvním seznamem. Líbila se jim naše angličtina, kterou jsme mluvili [sic], a neobviňovali nás z nezdravých literárních zařízení.[2]
Sborník je také pozoruhodný úvodní esejí „Padesát let našeho celého hlasu“, která obsahovala seznam obav, kterým čelí asijští američtí autoři -orientalismus, jednojazyčnost, komunity ghetta, třídní problémy atd. - které se staly důležitými pro asijsko-americké stipendium.[4] Esej také stanoví redakční chápání toho, co představuje „skutečnou asijsko-americkou citlivost“: totiž, že je „nekresťanský, nefeminický a nepřistěhovalecký“.[5] Tyto postoje byly kontroverzní, zejména po vzestupu asijské americké ženské literatury (Maxine Hong Kingston, Amy Tan, et al.) a změna v asijské americké demografii v 80. letech, kdy bylo více asijských amerických spisovatelů přistěhovalců (např. Bharati Mukherjee ) a / nebo z jiných asijských kultur (např. korejská, indická, vietnamská).
Velký Aiiieeeee!
Rozšířené vydání, Velký Aiiieeeee! vyšlo v roce 1991 a přidali takové autory jako Sui Sin Far, Monica Sone, Milton Murayama, Joy Kogawa a další. Bylo to ještě méně reprezentativní pro rozmanitost asijských kultur, které jsou nyní aktivní ve Spojených státech (již neobsahovala žádná filipínská díla), a byla pevná ve svém naléhání na určité vlastnosti, které jsou nezbytné pro určení „skutečné“ asijské americké identity.[5] Tyto myšlenky jsou silně prezentovány v Chinově úvodní eseji „Come All Ye Asian American Writers of the Real and the Fake“, ve které tvrdí, že Kingston, Tan, David Henry Hwang a další populární čínští američtí autoři nejsou autenticky asijští Američané, ale spíše navazují na tradici čínských amerických autorů z poloviny století jako Yung Wing a Jade Snow Wong, který napsal autobiografie (o kterých Chin tvrdí, že je „výlučně křesťanským“ žánrem), které přijímají „křesťanský stereotyp, že Asie je morálně protikladná od Západu, jak geograficky.“[6]

Viz také
- Asijská americká literatura
- Čínská americká literatura
- Seznam asijských amerických spisovatelů
- Seznam amerických spisovatelů korejského původu
Další zdroje
- David Leiwei Li věnuje celou kapitolu Aiiieeeee! ve své knize Imagining the Nation: Asian American Literature and Cultural Consent. Stanford UP. 1998. str.1 –43. ISBN 0-8047-3400-3.
- Partridge, Jeffrey F. L. a Shawn Wong. "Aiiieeeee! A asijské americké literární hnutí: Rozhovor se Shawnem Wongem." MELUS 29.3 / 4 (2004): 91-102, zpřístupněno 14. srpna 2010.
Reference
- ^ Lee, A. Robert (2003). „Kapitola šestá: Jíst misku čaje: Fikce o americké Asii, fikce o asijské Americe“. Multikulturní americká literatura: Srovnávací černá, domorodá, latinskoamerická a asijsko-americká fikce. UP of Mississippi. str.142. ISBN 1-57806-645-X.
- ^ A b Kim, Elaine H. (1982). „Chinatown Cowboys and Warrior Women: Searching for a New Self-Image“. Asian American Literature: An Introduction to the Writings and their Social Context. Philadelphia: Temple UP. str.174–175. ISBN 0-87722-260-6.
- ^ Chin, Frank; Chan, Jeffery Paul; Inada, Lawson Fusao; Wong, Shawn (1975). "Předmluva". V bradě; Chan; Inada; Wong (eds.). Aiiieeeee! Antologie asijsko-amerických spisovatelů. Garden City, NY: Anchor-Doubleday. str. ix. ISBN 0-385-01243-8.
... tlačenci bílé americké kultury, kteří zobrazovali žlutého muže jako něco, co když bylo zraněno, smutno nebo rozzlobeno nebo nadáváno nebo přemýšlelo, kňučel, křičel nebo křičel „aiiieeeee!“
- ^ Wong, Sau-ling Cynthia (2001). "Navigace v asijsko-amerických panethnických literárních antologiích". Ve Wongu, Sau-ling Cynthia; Sumida, Stephen H (eds.). Průvodce zdroji po asijské americké literatuře. New York: MLA. str.238. ISBN 0-87352-271-0.
- ^ A b Wong, Sau-ling Cynthia (1993). „Úvod: Vytvoření asijské americké textové koalice“. Čtení asijské americké literatury: Od nutnosti po extravaganci. Princeton: Princeton UP. str.8. ISBN 0-691-01541-4.
- ^ Chin, Frank (1991). „Come All Ye Asian American Writers of the Real and the Fake“. V Chan, Jeffery Paul; Chin, Frank; Inada, Lawson Fusao; Wong, Shawn (eds.). Velký Aiiieeeee! Antologie čínské americké a japonské americké literatury. Poledník. str.8. ISBN 0-452-01076-4.