Čínská slabikář se vyslovuje podle kantonského dialektu - A Chinese Syllabary Pronounced According to the Dialect of Canton
Čínská slabikář se vyslovuje podle kantonského dialektu | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tradiční čínština | 粵 音韻 彙 | ||||||||||
Zjednodušená čínština | 粤 音韵 汇 | ||||||||||
|
Čínská slabikář se vyslovuje podle kantonského dialektu (粵 音韻 彙) je rezervovat napsáno Wong Shik-Ling (黃錫凌) během několika let před zveřejněním v Hongkong, 1941. Je to jedna z nejvlivnějších knih o výzkum z Kantonský výslovnost. Mnoho Čínské slovníky později použil Wong čínský znak indexy a systém fonetické symboly k označení kantonské výslovnosti čínských znaků. Vzhledem ke svému významu byla kniha po svém prvním vydání mnohokrát přetištěna.
Obsah
- Osnovy Rime osnovy (finále ) z rime slovník Guangyun (廣韻)
- Počet radikálních úderů indexy
- Kategorie čínských znaků podle různých osnov kantonské výslovnosti. Nejprve je objednáno uživatelem finále, za druhé iniciály a třetí od tóny abecedně.
- Výzkumná práce o kantonské fonetice.
- Návrhové schéma romanizace kantonský
- Anglický výzkumný papír o kantonské fonetice, dokončený v roce Univerzita Lingnan, Kanton, 1938.
Některé znaky s více výslovnostmi jsou komentovány významem, krátkými poznámkami nebo použitím v každé kategorii.