Vydavatelé ASIA - ASIA Publishers - Wikipedia
Založený | 2006 |
---|---|
Země původu | Jižní Korea |
Umístění ústředí | Seodal-ro 161-1, Dongjak-gu, Soul, Jižní Korea |
Rozdělení | Celosvětově |
Klíčoví lidé | Kim Jae-beom (Vydavatel ) Bang Hyeon-seok (Výkonný editor ) |
Typy publikací | Knihy |
Žánry beletrie | Korejská přeložená literatura |
Oficiální webové stránky | www www |
Vydavatelé ASIA (korejština : 도서 출판 아시아; RR : Doseochulpan Asi-a) je Soul -založená kniha vydavatel nejlépe známý pro produkci vícesvazkových sérií přeložené korejské literatury v dvojjazyčném formátu, obvykle na novela Délka a obvykle představovat krátkou biografii autora, pozadí společenského a historického prostředí díla a krátkou sbírku korejské kritické reakce na díla.
Dějiny
Vydavatelství ASIA Publishers bylo založeno v roce 2006 vydavatelem Kim Jae-Boom a vydává první sbírku / časopis ASIE[1] (Nyní s názvem Vyprávění příběhů v Asii), což je čtvrtletník asijské literatury. Časopis sbírá a publikuje povídky, poezii, nejnovější vydání v Asii, eseje a recenze knih. V roce 2012 vydavatelé ASIA Publishers začali vydávat série korejské beletrie v angličtině a v Koreji v 5 sbírkách (určených), které měly být 7 sbírkami, případně v sériích určených k pokrytí celé „raně novověké“ (zhruba do roku 2000) korejské beletrie. Tyto svazky s názvem „Dvojjazyčné vydání moderní korejské literatury“ byly rozděleny do skupin podle témat, například sborník č. 1 se zaměřením na rozdělení a rozdělení, industrializaci a ženy v korejské společnosti. Autoři byli široká škála a obecně dobře známí (někteří v překladu), včetně Kyoung-sook Shin (Prosím, postarej se o matku ), Park Wan-so (Who Ate up all the Shinga), Kim Won-il, (Duše temnoty) a Hwang Sok-yong (Cesta do Sampa).
Zveřejnění těchto prací bylo ve skutečnosti považováno za dostatečně významné na to, aby bylo možné je zaznamenat na Cheong Wa-Dae (청와대, korejský ekvivalent Bílého domu ve Spojených státech).[2]) webová stránka.
V současné době vydává ASIA Publishers „K-Fiction Series“, která má oslovit mladší publikum.[3] Tato série zahrnuje autory Park Min-gyu a Son Bo-mi, kteří představují špičku[4] současné korejské beletrie. Aktuální názvy knih zahrnují: Večeře s bufetem (Park Min-gyu); Arpan (Park hyoung su ); Můj Clint Eastwood (Oh Han-ki); Zneuctěn (Choi Min-Woo); a horkovzdušný balón (Syn Bo-mi ), další budou následovat.
Publikace
- ASIA Magazine (čtvrtletník asijské literatury)
- Série „Dvojjazyčné vydání moderní korejské literatury“
- Série „K-Fiction“
- A Fine Balance od Rohinton Mistry (korejština)
- Taková dlouhá cesta od Rohinton Mistry (korejsky)
- Rodinné záležitosti od Rohinton Mistry (korejsky)
- Ramayana (korejština)
- Mahabarata (korejština)
- Shahnameh (korejština)
Svazky časopisů
- VOL. 1 NE. 1 (LÉTO 2006)
- VOL. 1 NE. 2 (PODZIM 2006)
- VOL. 1 NE. 3 (ZIMA 2006)
- VOL. 2 NE. 1 (JARO 2007)
- VOL. 2 NE. 2 (LÉTO 2007)
- VOL. 2 NE. 3 (PODZIM 2007)
- VOL. 2 NE. 4 (ZIMA 2007)
- VOL. 3 NE. 1 (JARO 2008)
- VOL. 3 NE. 2 (LÉTO 2008)
- VOL. 3 NE. 3 (PODZIM 2008)
- VOL. 3 NE. 4 (ZIMA 2008)
- VOL. 4 Č. 1 (JARO 2009)
- VOL. 4 Č. 2 (LÉTO 2009) Indický speciál
- VOL. 4 Č. 3 (PODZIM 2009) Vietnamský speciál
- VOL. 4 Č. 4 (ZIMA 2009) Philippine Special
- VOL. 5 Č. 1 (JARO 2010) mongolský speciál
- VOL. 5 Č. 2 (LÉTO 2010) Palestina Special
- VOL. 5 Č. 3 (PODZIM 2010) Indonéský speciál
- VOL. 5 Č. 4 (ZIMA 2010) Turecký speciál
- VOL. 6 č. 1 (JARO 2011) Zvláštní zaměření na Asiatky, reflektující Asii a její budoucnost
- VOL. 6 č. 2 (LÉTO 2011) Zvláštní pozornost zaměřená na arabské autory diskutuje o „Jasmínové revoluci“
- VOL. 6 č. 3 (PODZIM 2011) Zvláštní zaměření na krajinu současné čínské literatury prostřednictvím autorů
- VOL. 6 č. 4 (ZIMA 2011) Zvláštní zaměření na příběhové dědictví Asie
- VOL. 7 Č. 1 (JAR 2012) Special Focus on Hanoi
- VOL. 7 Č. 2 (LÉTO 2012) Zvláštní zaměření na Šanghaj
- VOL. 7 Č. 3 (PODZIM 2012) Zvláštní zaměření na Sapporo
- VOL. 7 Č. 4 (ZIMA 2012) Zvláštní zaměření na Dillí
- VOL. 8 č. 1 (JAR 2013) Zvláštní zaměření na Soul
- VOL. 8 č. 2 (LÉTO 2013) Zvláštní zaměření na Istanbul
- VOL. 8 č. 3 (PODZIM 2013) Zvláštní zaměření na Tchaj-pej
- VOL. 8 č. 4 (ZIMA 2013) Zvláštní zaměření na asijská města a spisovatele
- VOL. 9 Č. 1 (JARO 2014) Zvláštní zaměření na Vladivostok
- VOL. 9 Č. 2 (LÉTO 2014) Zvláštní zaměření na Bangkok
- VOL. 9 Č. 3 (PODZIM 2014) Zvláštní zaměření na Incheon
- VOL. 9 Č. 4 (ZIMA 2014) Zvláštní zaměření na Hongkong
- VOL. 10 č. 1 (JAR 2015) Special Focus on Siem Reap
Reference
- ^ „Rainbow Asia“. bookasia.com. Vydavatelé ASIA. Citováno 24. října 2014.
- ^ Sohn, JiAe (8. dubna 2014). „Korejské povídky v angličtině (1)“. english1.president.go.kr. Korejská republika. Archivovány od originál dne 24. října 2014. Citováno 24. října 2014.
- ^ Montgomery, Charles (20. října 2014). „Asia Publishing právě vydalo 5 VÍCE dvojjazyčných překladů korejské literatury“. www.ktlit.com. KTLIT. Citováno 24. října 2014.
- ^ Kang, Yu-jung (2014), „Populární kultura souvisí s literaturou“, LIST LIST, 23: 20–22
externí odkazy
Souřadnice: 37 ° 30'29 ″ severní šířky 126 ° 57'43 ″ východní délky / 37,508 ° N 126,962 ° E