Şən Azərbaycan - Şən Azərbaycan
„Şən Azərbaycan“ „Шән Азәрбајҹан" | |
---|---|
Píseň | |
Jazyk | Ázerbájdžánština, ruština |
Anglický název | Veselý Ázerbájdžán |
Psaný | 1970 |
Skladatel (é) | Polad Bülbüloğlu |
Textař | Məstan Günər (Ázerbájdžán) Onegin Gadgikasimov (rusky) |
"Şən Azərbaycan" (Ázerbájdžánská cyrilice: "Н Азәрбајҹан", Angličtina: "Veselý Ázerbájdžán") je vlastenecká píseň sovětské éry Sovětský Ázerbájdžán která stále zůstává populární v moderní Ázerbájdžán. To bylo napsáno v roce 1970 a bylo to zpívané Polad Bülbüloğlu, Muslim Magomayev, Shovkat Alakbarova, a İdris Mehdiyev , mezi ostatními.
Během sovětské éry byla píseň často zpívána v obou ruština a Ázerbájdžánština. Po zhroucení SSSR, ruské texty upadly v popularitě a obvykle se již nezpívají.[1]
Ázerbájdžánský text
Ázerbájdžánština (azbuka) | Ázerbájdžánština (latinka) | Angličtina |
---|---|---|
Гој мән јенә сөһбәт ачым илк баһарымдан, | Qoy mən yenə söhbət açım ilk baharımdan, | Dovolte mi, abych vám znovu řekl o mém prvním jaře, |
Нәгарәт:
| Nəqarət:
| Refrén :
|
Ел гызлары дүзүн-дүзүн Күр гырағында, | El qızları düzün-düzün Kür qırağında, | |
Нәгарәт:
| Nəqarət:
| Refrén :
|
Һәр дамласы лајла чалан ҝөј Хәзәрин вар. | H damr damlası layla çalan göy Xəzərin var. | V každé kapce je ukolébavka Kaspian voda. |
Нәгарәт:
| Nəqarət:
| Refrén :
|
Ruská verze
Kvůli ruskému bytí de facto oficiální Jazyk Sovětského svazu byla vedle ázerbájdžánské jazykové verze vytvořena ruská verze. V ruštině je známý jako „Мой Азербайджан" (Angličtina: Můj Ázerbájdžán). Tuto verzi napsal Onegin Gadgikasimov, sovětský ázerbájdžánský básník ruského původu. V Ázerbajdžánu se však po rozpadu SSSR zřídka zpívá.
ruština[2] | Přepis | Angličtina |
---|---|---|
Снова сердце песню просит, чтобы вместе с ней | Snova serdtse pesnyu prosit, chtoby vmeste s ney | Moje srdce znovu žádá o píseň, takže společně |
Припев:
| Pripev:
| Refrén :
|
Девушек прекрасней наших в целом мире нет, | Devushek prekrasney nashikh v tselom bláto nyet, | Nikde jinde na světě nenajdete krásné dívky, |
Припев:
| Pripev:
| Refrén :
|
Песня в каждой звонкой капле Каспия слышна, | Pesnya v kazhdoy zvonkoy kaple Kaspiya slyshna, | |
Припев:
| Pripev:
| Refrén :
|