Zsuzsanna Gahse - Zsuzsanna Gahse
Zsuzsanna Gahse | |
---|---|
narozený | Zsuzsanna Vajda 27. června 1946 Budapešť, Maďarsko |
obsazení | Spisovatel, překladatel |
Jazyk | Němec |
Doba | 1983 – dosud |
Pozoruhodné ceny | Aspekte-Literaturpreis 1983 Cena Adelberta von Chamisso 2006 |
webová stránka | |
zsuzsannagahse |
Zsuzsanna Gahse (narozen 27. června 1946, Budapešť ) je maďarský spisovatel a překladatel v německém jazyce, který žije v Švýcarsko.
Život a práce
Zsuzsanna Gahse je dcerou maďarských rodičů a maďarský je její mateřský jazyk. Její rodina uprchla po Západě na Západ Maďarská revoluce z roku 1956 a usadil se Vídeň, kde Gahse navštěvoval střední školu a učil se německý jazyk. Začala vydávat literární díla v roce 1969 a od roku 1978 na povzbuzení svého mentora Helmut Heißenbüttel, překlady děl z maďarštiny. Vydala německé překlady děl autora István Eörsi, Péter Esterházy, Péter Nádas a Zsuzsa Rakovszky, jakož i produkci řady esejů a beletrie pod svým vlastním jménem. Od roku 1989 do roku 1993 přednášela na University of Tübingen. V roce 1996 přednášela na Poezii poezii University of Bamberg.
Dnes žije hlavně v Müllheim ve švýcarském kantonu Thurgau.
Zsuzsanna Gahse je členem Centra PEN v Německu a Švýcarsku, stejně jako sdružení autorů Die Kogge.
V roce 2019 jí byla za celoživotní dílo udělena letošní literatura Grand Prix Švýcarska.[1]
Ceny a ocenění
- 1983 Aspekte-Literaturpreis
- 1990 Literaturpreis der Stadt Stuttgart
- 1993 Město Zug Cena
- 1999 Tibor-Déry-Preis
- 2004 Bodensee-Literaturpreis
- 2006 Cena Adelberta von Chamisso
- 2009 Chamisso-Poetikdozentur
- 2010 Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung
- 2010 Thurgauer Kulturní cena
- 2011 se stal členem Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung, Darmstadt
- 2017 Italo-Svevo-Preis
- Literatura o Grand Prix Švýcarska 2019
Funguje
- Nula. Mnichov, 1983
- Berganza. Mnichov, 1984
- Abendgesellschaft. Mnichov, 1986
- Liedrige Stücke. Warmbronn, 1987
- Stadt, Land, Fluß. Mnichov, 1988
- Einfach eben Edenkoben. Klagenfurt, 1990
- Hundertundein Stilleben. Klagenfurt, 1991
- Nachtarbeit. Warmbronn, 1991
- Essig und Öl. Hamburk, 1992
- Übersetzt. Berlín, 1993 (s Renate von Mangoldt)
- Laune. Stuttgart, 1993
- Passepartout. Klagenfurt, 1994
- Kellnerroman. Hamburk, 1996
- Wie geht es dem Text? Hamburk, 1997
- Calgary. Warmbronn, 1999
- Nichts ist wie oder Rosa kehrt nicht zurück. Hamburk, 1999
- Wörter, Wörter, Wörter! Göttingen, 1999 (se Stefanou Sabin a Valentin Braitenberg )
- Kaktus haben. Alpnach Dorf, 2000 (s Christophem Rütimannem)
- durch und durch. Vídeň, 2004
- Stabilní text. Vídeň, 2005 (Těkavé texty: My dva, přeloženo Chenxin Jiang, Dalkey Archive Books 2017, ISBN 9781628971361)[2]
- Oh, Roman. Vídeň, 2007
- Erzählinseln. Reden für Dresden. Drážďany, 2009
- Donauwürfel. Vídeň, 2010
- Das Nichts ve Venedigu. Alpnach Dorf, 2010
- Südsudelbuch. Vídeň, 2012
- Die Erbschaft. Vídeň, 2013
Reference
- ^ swissinfo.ch (17. ledna 2019). „Autor maďarského původu získal nejvyšší švýcarské literární ocenění“. SWI swissinfo.ch.
- ^ Výňatek z „těkavých textů“
Tento článek o švýcarském spisovateli nebo básníkovi je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |