Yama Zhao - Yama Zhao - Wikipedia
Yama Zhao (čínština : 趙 閻王; pchin-jin : Zhào Yánwáng; Wade – Giles : Chao Yen-wang) je hra, kterou napsal Hong Shen v roce 1922. Poprvé byl vyroben v Šanghaji v únoru 1923 a Hong hrál hlavní roli.[1] Tato hra se silně postavila proti brutální válce, která v té době sužovala Čínu, která je nyní známá jako Warlord Era. Tato hra byla dobře přijata a zavedla reputaci Hong Shena jako dramatika.[2][3]
Počátek
Hong dostal inspiraci Yama Zhao na jaře 1922, krátce po první bitvě mezi dvěma válečníky Zhang Zuolin a Wu Peifu. Hong byl ve vlaku do severní Číny, když zaslechl rozhovor některých vojáků. Zmínili, že Wuova armáda po vítězství v bitvě pochovala mnoho Zhangových vojáků zaživa, aby se zmocnila věcí jejich nepřátel. Tato zneklidňující konverzace nakonec vedla Honga k dramatizaci tohoto incidentu Yama Zhao.[4]
Spiknutí
Tato hra, odehrávající se v éře válečníka, vypráví tragický příběh o Zhao Da, strážci těla velitele praporu. Zhao je kvůli své srdnatosti a zkušenostem na bojišti přezdíván Yama Zhao, což znamená „Zhao, král pekla“. Velitel nevyplácel příslušníkům celého praporu po dobu pěti měsíců. Místo toho dal vojákovi do kapsy a některé z nich vsadil. Za takových okolností se Zhao, zklamaný svou neplacenou službou a podněcovaný svým spolubojovníkem Old Li, chopí výplatních peněz a uprchne do nedaleké džungle. Poté ztratí cestu a zažije řadu halucinací, než ho pronásledovatelé zastřelí. Nakonec Li pohřbí Zhao poté, co se vrátil zbytek pronásledující jednotky. Li získá peníze, které Zhao skryl kolem pasu, a uteče do džungle.[5]
Podle Davida Y. Chena lze devět scén hry zhruba rozdělit na tři části: „první scéna odhaluje [Zhao Da] boj mezi povinností a bohatstvím, který končí útěkem s jeho kořistí. Druhá scéna začíná s jeho vstupem do lesa. Od tohoto okamžiku se zbytek hry velmi podobá lesní části Císař Jones, pouze v iluzích jsou minulé zkušenosti černošských odsouzených změněny pro zkušenosti čínského vojáka. “[6]
Kontroverze plagiátorství
Hong Yama Zhao nese jasnou podobnost Eugene O'Neill je Císař Jones tím, že „[výpůjčka] z jejích amerických prototypů motiv peněz, struktura zápletky, dělení scény a psychologické zacházení s halucinacemi v lesním prostředí.“[6] Vzhledem k podobnostem mezi Yama Zhao a The Emperor Jones, Hong čelil obvinění z plagiátorství od čínských literátů, když jeho hra měla premiéru v Šanghaji v roce 1923. Hong později řešil kontroverze v článku z roku 1933 s názvem „O'Neill and Hong Shen: Imaginary Konverzace (Ouni'er yu Hong Shen: yidu xiangxiang de duihua). "[7]
Reference
- ^ Fan, Fangjun (2003). Hong Shen yu ershi shiji zhongwai xiandai xiju [Hong Shen a čínské a zahraniční moderní drama dvacátého století]. Peking: Wenhua yishu chubanshe. str. 25.
- ^ Ye & Zhu 2012, str. 75.
- ^ Cody 2007, str. 624.
- ^ Hong, Shen (1957). Hong Shen Xuanji [Sebrané práce Hong Shena], svazek 1. Peking: Zhongguo xiju chubanshe. str. 454.
- ^ Hong, Shen (1957). Hong Shen Xuanji [Shromážděná díla Hong Shena], svazek 1. Peking: Zhongguo xiju chubanshe. str. 59-102.
- ^ A b Chen, David Y. (únor 1966). ""Dvě čínské adaptace filmu Eugene O'Neilla Císař Jones"". Moderní drama. 9 (4): 432.
- ^ Hong, Shen (1986). Hong Shen yanjiu zhuanji [Shromážděné články o Hong Shen]. Hangzhou: Hong Shen yanjiu zhuanji [Shromážděné články o Hong Shen]. str. 197-205.
Citované práce
- Cody, Gabrielle H. (2007). Columbia Encyclopedia of Modern Drama. Columbia University Press. ISBN 978-0-231-14422-3.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Ye, Tan; Zhu, Yun (2012). Historický slovník čínské kinematografie. Rowman & Littlefield. ISBN 978-0-8108-6779-6.CS1 maint: ref = harv (odkaz)