Namlouvá skupina - Wooing Group - Wikipedia

The Namlouvá skupina (nebo Wohunge Group) je termín vytvořený W. Meredith Thompson identifikovat společný původ čtyř brzy Střední angličtina modlitby a meditace, psané v rytmické, aliterační próze.[1] Zvláštní rozmanitost střední angličtiny, ve které je skupina napsána, je AB jazyk, písemný standard West Midlands, který také charakterizuje Ancrene Wisse a Katherine Group.[2]

Skupina zahrnuje:[3]

  • Ohe Wohunge of ure Laured (Snaha o našeho Pána), meditace „zdůrazňující, že je žádoucí Krista jako milence a jeho utrpení získat lásku k lidstvu“. (Britská knihovna, Titus D sviii, ff. 127r – 133r.)
  • Na wel swuðe Bůh Ureisun boha Almihti (Mimořádně dobrý Orison Bohu všemohoucímu), také meditace na stejné téma. (British Library, Cotton Nero A. xiv; Lambeth Palace Library, 487 [neúplné].)
  • Na Lofsong of ure Loured (Píseň chvály týkající se našeho Pána), „rozšířená modlitba ke Kristu a Panně“. (Britská knihovna, Cotton Nero A. xiv.)
  • Na Lofsong of ure Lefdi (Píseň chvály týkající se Panny Marie), a. k. A. Oreisun ze Seinte Marie„bezplatný překlad modlitby k Panně v latinském verši od Marbod z Rennes (c. 1025-1133) “, dále jen„ Oratio ad sanctum Mariam “. (Britská knihovna, Cotton Nero A. xiv.)

„Stejně jako u děl skupiny Katherine se zdálo, že jejich šíření bylo relativně omezené; ale rytmické pojednání o próze ze 14. století Talkyng z louže Božího odráží vliv dvou děl skupiny Wooing Group, The Ureisun boha Almihti a Wohunge.'[4]

Při hodnocení Michelle M. Sauerové

Díly jsou psány v lyrických prózách a kombinují se SOUČASNĚ MILOVAT obrazy Krista jako dokonalého milence-rytíře se zemitější erotikou. Obdobně texty kombinují svatební metafory s obrazem ukřižování, ve kterém se mísí božské manželství se sdílenou božskou bolestí. Ježíš je najednou požadovaný manžel a trpící zachránce. Titulní titul konkrétně popisuje všechny vlastnosti, které má Kristus a které z něj dělají dokonalého manžela, a všechny jsou definovány lidsky. Kristus je hezký, laskavý, ušlechtilý, bohatý, velkorysý a milující. Ostatní členové Trojice vystupují jen ojediněle. Například o Bohu Otci se hovoří pouze v souvislosti s poskytováním království Ježíši. Podobně je Panna Maria nazývána jako čistá neobarvená obhájkyně věci řečníčky, ale není koncipována jako individuální postava.[2]

Studie

  • Žvýkání, Susannah Mary (ed.), Prostředí a kontext skupiny namlouvání (Cardiff: University of Wales Press, 2009)
  • Innes-Parker, Catherine. „Ancrene Wisse and Þe Wohunge of ure Lauerd: The Thirteenth Century Century Reader and the Lover-Knight,“ in Women, the Book, and the Godly: Selected Proceedings of the St. Hilda's Conference, 1993, edited by Lesley Smith and Jane HM Taylor. Sv. 1 ze 2. Cambridge: Brewer, 1995.
  • Sauer, Michelle M. „„ Prei for me mi leue suster “: Paradox anchoritické„ komunity “v pozdně středověké Anglii,“ Prose Studies 26 (2003): 153–175.
  • Thompson, W. Meredith, ed. Wohunge z Ure Laured. Upraveno z Britského muzea MS Cotton Titus D.xviii, společně s On Uriesun z Ure Lourerde; Na Wel Swu´? E Bůh Ureisun boha Almihti; Na Lofsongu z Ure Louerde; Na Lofsongu Ure Lefdiho; loe Oreisun ze Seinte Marie. EETS 241. London: Publikováno pro společnost Early English Text od Oxford University Press, 1958.

Reference

  1. ^ W. Meredith Thompson, PhD (1905-1993) Ohňostroj Ure Lauerda, upravené z Britského muzea v ms. Bavlna Titus D. XVIII, společně s On ureisun z Ure Louerde, On wel swuðe God ureisun of God Almihti, On lofsong of Ure Louerde, On lofsong of Ure Lefdi [and] Þe oreisun of Seinte Marie, from the rukopiss in which they appear, Early English Text Society. Původní série, 241 (London: Oxford University Press, 1958).
  2. ^ A b Michelle M. Sauer, 'Wooing Group', v: Encyklopedie středověké literatury (2013)
  3. ^ Bella Millett, Ancrene Wisse Skupina ', v: Společník středoanglické prózy, vyd. A. S. G. Edwards (Cambridge: Brewer, 2004), 1-18 (str. 5).
  4. ^ Bella Millett, Ancrene Wisse Skupina ', v: Společník středoanglické prózy, vyd. A. S. G. Edwards (Cambridge: Brewer, 2004), 1-18 (str. 5); srov. Salvina Westra, ed. Talkyng z louže Božího. Upraveno z MS Vernon (Bodleian 3938) a porovnáváno s MS Simeon (Brit. Mus. Add. 22283). Haag: Martinus Nijhoff, 1950.