Chystali jsme se pověsit praní na Siegfriedově lince - Were Going to Hang out the Washing on the Siegfried Line - Wikipedia
„Chystáme se pověsit praní na Siegfriedově lince“ | |
---|---|
Píseň | |
Publikováno | 1939 |
Žánr | Píseň z druhé světové války |
Skladatel (é) | Michael Carr |
Textař | Jimmy Kennedy |
„Chystáme se pověsit praní na Siegfriedově lince“ je populární píseň od uživatele Ulster písničkář Jimmy Kennedy, psaný, zatímco byl kapitánem v Britské expediční síly v raných fázích Druhá světová válka, s hudbou od Michael Carr. Poprvé byla vydána v roce 1939.[1]
Pozadí a složení
The Siegfriedova linie byl řetězec opevnění podél západní hranice Německa, analogicky k Maginotova linie ve Francii.
Na prvním velkém válečném varietním koncertu pořádaném ENSA, který vysílal BBC z RAF Hendon v severním Londýně dne 17. října 1939, Adelaide Hall přednesl píseň za doprovodu Mantovani a jeho orchestr. Vzácný aktuality tohoto koncertu existuje,[2] a záběry jsou považovány za nejdříve přežívající film umělce zpívajícího píseň.
Píseň byla používána jako posilovač morálky během války, zejména až do a během Bitva o Francii.[Citace je zapotřebí ] Začalo to:
Budeme pověsit praní na Siegfriedově lince.
Máš nějaké špinavé prádlo, drahá matko?
Pověsíme prádlo na Siegfriedově lince.
Protože den praní je tady.
Leslie Sarony (1897–1985) a Leslie Holmes přidány některé možná neoficiální řádky. Verze Sarony a Holmese na začátku uvedla „Matka drahá, píšu ti odněkud z Francie“ a poté za hlavní část přidala čtyři řádky začínající slovy „Všichni se trápí a dělají svou práci“.[3]
Píseň byla zaznamenána mnoha britskými hudebníky během druhé světové války, včetně Arthur Askey, Flanagan a Allen, a Vera Lynn.[4]

Parodie
Krátce po Bitva o Francii německý skladatel, s přeloženými řádky, které zahrnují:[5]
Jo, chlapče, myslel sis, že to bude tak snadné
Na velký Den praní na německém Rýně.
Oh, a ty jsi opravdu naplnil kalhoty, že?
A když skončí Německý den praní,
Člověče, už nebudeš potřebovat žádné praní.
Reference
- ^ Rubinstein (ed.), William D. (2011-01-27). Palgraveův slovník anglo-židovských dějin. str. 143. ISBN 9780230304666.CS1 maint: další text: seznam autorů (odkaz)
- ^ Mantovani: Život v hudbě autor: Colin MacKenzie, strana 78: ISBN 978-1905226191
- ^ „Budeme pověsit naše praní na Siegfriedově lince“. Youtube. 2008-02-26. Citováno 2012-01-08.
- ^ Sheldon Winkler, Hudba druhé světové války: Válečné písně a jejich příběhy, Merriam Press, 2013, s. 98
- ^ „Wir trocknen uns're Wäsche an der Siegfried-Linie“.
externí odkazy
- Nekrolog Jimmyho Kennedyho v New York Times, Duben 1984
- Tři verze písně na YouTube (načteno 12. října 2020): https://www.youtube.com/watch?v=-BuetfQ3xQw
https://www.youtube.com/watch?v=4JJEN5lwbBw
https://www.youtube.com/watch?v=1mN8wZB8ae8
![]() | Tento článek o písni z 30. let je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |