W. Douglas P. Hill - W. Douglas P. Hill
William Douglas Penneck Hill M.A. | |
---|---|
obsazení | Překladatel, spisovatel |
Předmět | Bhagavadgíta, Indologie |
Portál literatury |
William Douglas Penneck Hill (1884 - 9. dubna 1962) byl Brit Indolog, vědec z King's College v Cambridge, bývalý asistent mistr na Eton a ředitel školy střední školy Jaye Narayana Benares.[1] Je známý svým anglickým komentářem a odborným překladem Bhagavadgíta.
Životopis
Narodil se v roce 1884 v Londýně v Anglii.[Citace je zapotřebí ] V roce 1928 přeložil Bhagavadgíta do angličtiny. Zemřel 9. dubna 1962 v Poole, Dorset, Anglie.[Citace je zapotřebí ]
Posouzení
W. Douglas P. Hill, který nám v roce 1928 poskytl nejvýznamnější anglické ztvárnění text, si byl docela dobře vědom rozdílu mezi dobrými a špatnými překlady. Ve svých „bibliografických poznámkách“ poznamenal, že v osmnáctých a devadesátých letech se Bhagavadgītā stala „hřištěm západních pseudo-mystici „Neocenil pokusy, které seskupil jako“Teosofický Verze „; větší část jiných prací o Gītě označil za poměrně bezcennou,“ a dodal: „Stovky lidový edice našly domov v Knihovna indické kanceláře, a stále nadále zatěžovat své zdráhavé police. “
Reference
- ^ Hill, W. Douglas P. (1928). Bhagavadgítu. Oxford University Press: Druhé zkrácené vydání (1953). Čtvrtý dojem (1973). Citováno 10. října 2017.
- ^ Bolle, Kees W. (1979). Bhagavadgītā: Nový překlad. University of California Press. str. 224–25. Citováno 10. října 2017.
Další čtení
- Growse F. S. (1978). Rāmāyaṇa z Tulasīdāsy. Motilal Banarsidass. str. xxiv
- Preciado-Solís, Benjamín (1984). Kṛṣṇův cyklus v Purāṇách: motivy a motivy v hrdinské ságě. Motilal Banarsidass. str. 25.
- Sharma, Arvind (2003). Studium hinduismu. University of South Carolina Press. str. 177.
- Zaehner, R. C. (1969). Bhagavad-gītā. Oxford University Press. str. 1.
Recenze Hillova překladu a komentáře k Gitě
- Barnett, L.. (1929). Indica od L. D. Barnetta - 1. Bhagavadgītā. Přeloženo ze sanskrtu s úvodem, argumentem a komentářem, Hill W. Douglas P. M. 9 × 6, str. 303. London, Oxford tištěné: Oxford University Press, 1928. Časopis Královské asijské společnosti Velké Británie a Irska, 61 (1), 125–130. doi: 10,1017 / S0035869X00061694
- Charpentier, Jarl (1928). Bhagavadgita, přeložená ze sanskrtu, s úvodem, argumentem a komentářem W. Douglasa P. Hilla, Indický starožitník, Svazek 59, str
- Randle, H. N. (1929). Bhagavadgítu. Přeloženo ze sanskrtu úvodem a argumentem a komentářem W. Douglasa P. Hilla. s. 12, 303. London: Oxford University Press, 1928 ". Bulletin Školy orientálních a afrických studií. 5 (03): 638.