Vassilis Alexakis - Vassilis Alexakis

Vassilis Alexakis
Alexakis 8508.JPG
narozenýAthény, Řecko
obsazeníSpisovatel, překladatel
Národnostřecký
Doba20. / 21. století

Vassilis Alexakis (řecký: Βασίλης Αλεξάκης) je řecký -francouzština spisovatel a překladatel mnoha románů v řecký, jeho mateřský jazyk, a francouzština.

Životopis

Alexakis, syn herce Giannis Alexakis, se narodil v Řecku. Poprvé přišel do Francie v roce 1961 studovat žurnalistiku na univerzitě v Lille a v roce 1964 se vrátil do Řecka, aby vykonal vojenskou službu. Kvůli vojenské juntě odešel do exilu Paříž v roce 1968 a zůstal. Dnes tráví většinu času v Paříži, ale pravidelně cestuje také do Řecka.[1] Část jeho zkušeností z vojenské služby v experimentu Televize ozbrojených sil (TED) byl zobrazen v kultovním řeckém filmu z roku 1984 Loafing and Camouflage, režie Nikos Perakis, který sloužil po boku Alexakise v TED. Alexakisův analog je Pvt. Savidis, hrál Giannis Chatziyannis.[2]

Ve své literární tvorbě pokračuje v čerpání z řecké i francouzské kultury. V roce 1974 vydal svou první knihu Le Sandwich, psáno ve francouzštině. První kniha přímo napsaná v řečtině byla Talgo, publikováno v roce 1981. Písemně Talgo a později La langue maternelle přímo v řečtině chtěl dokázat, že je stále schopen psát ve svém mateřském jazyce.[3] Přeložil to sám Talgo do francouzštiny a od té doby píše každou knihu ve francouzštině a řečtině.[4] V temně humorné próze kombinuje autobiografii, historii, fantazii a napětí.[5] V roce 2006 Les mots étrangers byl přeložen Alyson Waters a publikován pod názvem Cizí slova; toto byl první z jeho románů přeložený do angličtiny. V roce 1995 získal prestižní ocenění Prix ​​Médicis pro La langue maternelleV roce 2007 obdržel Grand Prix du roman de l'Académie française pro Ap. J.-C.[6]

Práce ve francouzštině

  • 1974: Le Sandwich. Paris: Julliard.
  • 1975: Les Girls de City-Boum-Boum. Paris: Julliard.
  • 1978: La Tête du chat. Paříž: Le Seuil.
  • 1978: Mon amour! Città Armoniosa.
  • 1985: Contrôle d’Identité. Paříž: Le Seuil.
  • 1987: Le fils de King Kong. Ženeva: Les Yeux ouverts.
  • 1989: Paris-Athènes. Paříž: Le Seuil.
  • 1992: Avant. Paříž: Le Seuil. (Prix ​​Albert Camus, Prix ​​Charles-Exbrayat, Prix ​​Alexandre-Vialatte )
  • 1995: La lange maternelle. Paris: Fayard. (vlastní překlad Η Μητρική γλώσσα, Prix ​​Médicis )
  • 1997: Tatínek. Paris: Fayard. (Erzählung, Prix de la Nouvelle de l’Académie française)
  • 1997: L’invention du baiser. Ženeva: Nomades.
  • 1999: Le colin d’Alaska
  • 2002: Les mots étrangers. Paříž: Skladem. Přeložila do angličtiny Alison Waters as Cizí slova
  • 2005: Je t’oublierai tous les jours. Paříž: Skladem.
  • 2007: Ap. J.-C. Paříž: Skladem. (Grand Prix du roman de l'Académie française )
  • 2010: Le premier mot Paříž: Skladem.
  • 2012: L'enfant grec. Paříž: Skladem.

Práce v řečtině

  • 1980: Tάλγκο. Athenes: Exantas.
  • 1995: Η Μητρική γλώσσα
  • 1999: Η καρδιά

Knihy o Vassilisovi Alexakisovi

Bessy, Marianne (2011): Vassilis Alexakis: Exorciser L'exil. Rodopi.

Reference

  1. ^ „Recueno, Maria (2010): Jazyk Vassilise Alexakise. Zmatek mezi jazykem a identitou“ (PDF). Citováno 3. srpna 2011.
  2. ^ „Βασίλης Αλεξάκης“ (v řečtině). lifo.gr. 13. dubna 2011. Citováno 7. ledna 2014.
  3. ^ „Kantcheff, Christophe (1995): Vassilis Alexakis. Croquis d'un Grec. In: Le Matricule des anges 14". Citováno 3. srpna 2011.
  4. ^ Bessy, Marianne (2011): Vassilis Alexakis: Exorciser L'exil. Rodopi. Citováno 3. srpna 2011.
  5. ^ „Vassilis Alexakis: Ecrivain et dessinateur grec“. Evene. Citováno 14. července 2011.
  6. ^ „France Info (2007): Vassilis Alexakis získal cenu Grand Prix du roman de l'académie“. Citováno 3. srpna 2011.

externí odkazy