Tvrdý pohyb - Tough movement
Formálně syntax, těžké hnutí odkazuje na věty, ve kterých syntaktický předmět z hlavní sloveso je logicky předmětem vložený non-konečné sloveso. Následující věty ilustrují těžké hnutí.
- (1) Tento problém je těžké vyřešit.
- (2) Chris je snadné potěšit.
Tento jev pojmenoval Rosenbaum (1967), protože prototypové ukázkové věty typu (1) zahrnují toto slovo těžké.
V těchto větách tento problém je logicky předmětem řešit, a Chrisi je logicky předmětem prosím. Věty lze tedy parafrázovat jako:
- (1a) Je těžké tento problém vyřešit
- (2a) Je snadné potěšit Chrise.
nebo
- (1b) Vyřešit tento problém je těžké.
- (2b) Potěšit Chrisa je snadné.
Přídavná jména, která to umožňují konstrukce zahrnout zábavný, nepříjemný, trapné, špatný, Krásná, příznivý, nudný, komfortní, matoucí, pohodlné, těžkopádný, nebezpečný, nádherné, depresivní, žádoucí, obtížný, nudný, snadný, vzdělávací, trapný, nezbytný, vynikající, vyčerpávající, drahý, módní, pokuta, zábava, dobrý, skvělý, tvrdý, hrozný, ideál, ilegální, Důležité, nemožné, impozantní, instruktivní, zajímavý, dráždivý, odporný, nutné, pěkný, zvláštní, bolestivý, příjemný, příjemný, vzácný, riskantní, bezpečný, jednoduchý, podivný, zdlouhavé, hrozný, únavné, těžké, složité, nepříjemný, užitečný, a podivný. Tato konstrukce je také možná s podstatnými frázemi jako potěšení, váneknebo cinch:
- Nurejev je radost sledovat.
- Je potěšením sledovat Nurejeva.
- Sledovat Nurejeva je radost.
a se slovesem vzít:
- Zpracování tohoto dokumentu bude trvat dlouho.
- Zpracování tohoto dokumentu bude trvat dlouho.
- Zpracování tohoto dokumentu bude trvat dlouho.
Podobné konstrukce jsou možné v holandský, ale s mnohem omezenějším rozsahem predikátů (van der Auweraa a Noëla 2011):
Dit boek je moeilijk te verkrijgen tento rezervovat je obtížný na dostat „Tuto knihu je těžké získat.“
Het je moeilijk dit boek te verkrijgen to je obtížný tento rezervovat na dostat „Tuto knihu je těžké získat.“
V brzkých transformační gramatika (jako Rosenbaum 1967), byla tato konstrukce analyzována jako instance objekt-k-subjektu zvyšování, ve kterém je objekt generován základem v normální poloze po vloženém slovesu v hluboká struktura vět jako (1-2), stejně jako v (1a-2a), ale to je pak přestěhoval vpředu v povrchová struktura:
- Chrisii je snadné [potěšit ti].
V klasickém vláda a teorie vazeb již se nepředpokládá, že se objekt přesune přímo do polohy subjektu. Chomsky (1977) spíše navrhl, aby NP „Chris“ byl generován v hlavní klauzuli a nulová operátor vyvolává v rámci vložené klauzule:
- Chrisii je snadné [opi PROj potěšit ti] (viz stromový diagram vložené klauzule níže)
The těžké pohybová konstrukce je podobná, ale odlišná od dosti konstrukce a přídavná jména upravená také nebo dost:
- Tyto obrázky jsou hezké na pohled.
- Leeho matrace je příliš hrudkovitá, než aby mohla spát.
Pro jednoho, tyto druhé konstrukce neumožňují alternativní formulář s nevyzvednutým objektem:
- * Je hezké podívat se na tyto obrázky.
- * Na Leeho matraci je příliš hrudkovitý spát.
nebo čelní infinitiv:
- * Podívat se na tyto obrázky je hezké.
- * Spát na Leeho matraci je příliš hrudkovité.
Reference
- van der Auwera, J. & D. Noël. (2010). Zvyšování: holandština mezi angličtinou a němčinou. Časopis germánské lingvistiky 23:1-36.
- Chomsky, N. (1973). Podmínky transformací. In S. Anderson & P. Kiparsky (eds.), Festschrift pro Morris Halle. New York: Holt, Rinehart a Winston.
- Chomsky, N. (1977). Na Wh-Hnutí. V Peter Culicover, Thomas Wasow a Adrian Akmajian, eds., Formální syntaxe. New York: Academic Press, 71-132.
- Chomsky, N. (1981). Přednášky o vládě a závazné. Dordrecht: Foris.
- Flickinger, D. & J. Nerbonne. (1992). Dědičnost a doplňování: Případová studie snadný přídavná jména a příbuzná podstatná jména. Výpočetní lingvistika 18(3):269-309.
- Hicks, G. (2009). Houževnatý-konstrukce a jejich odvození. Jazykový dotaz 40(4):535-566.
- Lasnik, H. & R. Fiengo (1974). Vymazat doplněk objektu. Jazykový dotaz 5:535-571.
- Mair, C. (1987). Tvrdý pohyb v současné britské angličtině: Korpusová studie. Studia Linguistica 41(1):59-71.
- Rezac, M. (2006). Na tvrdý pohyb. V C. Boeckx (ed.), Minimalistické eseje (str. 288-325). Philadelphia: John Benjamins.
- Rosenbaum, P. (1967). Gramatika konstrukcí doplňku anglického predikátu. Cambridge, MA: MIT Press.