Toto Sudarto Bachtiar - Toto Sudarto Bachtiar

Toto Sudarto Bachtiar (12. října 1929, Cirebon - 9. října 2007, Bandung )[1] byl Indonéština básník a překladatel aktivní od 50. do 70. let. Vydal dva svazky poezie,

Mezi jeho známější básně patří Pahlawan Tak Dikenal (Neznámí hrdinové), Gadis Peminta-minta (The Begging Girl), Ibukota Senja (Twilight Capital), Kemerdekaan (Nezávislost), Óda, Óda II, a Tentang Kemerdekaan (O nezávislosti).

Kromě psaní poezie Bachtiar překládal Jean Paul Sartre, Anton Čechov, Ernest Hemingway a Rabíndranáth Thákur, mezi ostatními.

Bachtiarova poezie byla popsána jako mající „strašidelnou lyrickou milost“,[2] ale je notoricky obtížné to pochopit. Jeho verše neodpovídají syntaktické jednotky, téměř nepoužívá žádnou interpunkci a slova často nemají doslovný význam. Jak to popsal A. Teeuw,

To, proč je tato poezie tak obtížně pochopitelná, je nejasnost jejích syntaktických spojení. ... a navíc je zde jeho silně asociativní, často symbolické použití slov. ... Celkově to dělá čtení těchto básní velmi otázkou tápání ve tmě. ... [Nicméně] Toto Sudarto Bachtiar je jedním z mála skutečně originálních [indonéských] básníků od roku 1950.

— A. Teeuw, 1967. Moderní indonéská literatura, str. 211.

Reference

  1. ^ antaranews.com. „Penyair Totot Sudarto Bachtiar Meninggal Dunia - zprávy ANTARA“. Antara News (v indonéštině). Citováno 2018-07-08.
  2. ^ Burton Raffel, 1967. Vývoj moderní indonéské poezie. SUNY Stiskněte.