Čaroděj ze země Oz (1982 film) - The Wizard of Oz (1982 film)
![]() | tento článek případně obsahuje původní výzkum.Květen 2013) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Čaroděj ze země Oz オ ズ の 魔法 使 い | |
---|---|
![]() Screenshot z Čaroděj ze země Oz anime, představovat čtyři hlavní postavy | |
Režie: | Fumihiko Takayama |
Produkovaný | John Danylkiw |
Napsáno | Akira Miyazaki Yoshimitsu Banno |
V hlavních rolích | Aileen Quinn Lorne Greene |
Hudba od | Joe Hisaishi Yuichiro Oda |
Upraveno uživatelem | Nobuo Ogawa Johann Lowenberg |
Výroba společnost | |
Distribuovány | Alan Enterprises (Severní Amerika) Toho /TV Tokio (Japonsko) |
Datum vydání | 6. října 1982 (Severní Amerika) 31. prosince 1986 (Japonsko) |
Provozní doba | 78 minut |
Země | Japonsko |
Jazyk | Angličtina |
Pokladna | $612,300 (Severní Amerika) |
Čaroděj ze země Oz (オ ズ の 魔法 使 い, Ozu žádný Mahótsukai) je 1982 anime celovečerní film Režie Fumihiko Takayama, podle scénáře Yoshimitsu Banno a Akira Miyazaki, která vychází z dětského románu 1900 L. Frank Baum, produkovaný Yoshimitsu Banno a Katsumi Ueno pro Toho Co., Ltd. Film byl původně uveden na Filmový festival v Cannes, ale neměl pravidelný běh v amerických divadlech.
V roce 1980, re-editoval verzi filmu byl propuštěn v Československo. Film byl nazván do Slovenský jazyk kromě písní, které předvedli japonští zpěváci (z původní japonské hudební verze). Některé další zahraniční dabingy, například italština a řecký verze, měl také tento předpoklad upravit.
Obsazení
Charakter | Originál | japonský |
---|---|---|
Dorothy Gale [1] | Aileen Quinn | Mari Okamoto |
The kouzelník | Lorne Greene | Kazuo Kumakura Seri Machika (jako dáma s krásnými křídly) |
Strašák | Billy Van | Kotobuki Hizuru |
Tin Woodman | John Stocker | Joji Yanami |
Zbabělý lev | Silný Wilson | Masashi Amenomori |
Omby Amby | Neznámý | |
The Dobrá čarodějnice ze severu | Elizabeth Hanna | Miyoko Aso |
Jellia Jamb | Neznámý | |
The Zlá čarodějnice ze Západu | Kaori Kishi | |
Glindo, dobrá čarodějnice jihu | Wendy Thatcherová | Kumiko Takizawa |
Teta Em | Neznámý | Taeko Nakanishi |
Služebník | ||
Strýček Henry | Naoki Tatsuta | |
Toto | Shohei Matsubara | |
Voják | Motomu Kiyokawa | |
Opičí král | Toshiyuki Yamamoto |
Vztah k jiným dílům
Román
Film je známý tím, že je obzvláště blízko románu, jeho primární eliminací je cesta k Glindo, což je nyní jen o něco méně a deus ex machina než v verze MGM. Z této verze si také půjčujeme spíše červené „kouzelné boty“ než stříbrné boty Baum text. Určitá obeznámenost s pozdějšími knihami je jasná, protože domy jsou stejné dvoukomínové dómy, které se nacházejí v předloze John R. Neill, který nikdy neilustroval první Oz knihu. Je to jeden z mála filmů, které zachycují různé podoby, které kouzelník každému z cestujících zjevuje, například Dámu s krásnými křídly (která se ukazuje jako loutka spíše než Čaroděj v kostýmu, jako v knize), Hrozný Bestie (vypadá jako obyčejný nosorožec ) a Ohnivá koule.
Vydání v USA a domácích médiích
Na rozdíl od většiny japonských animovaných filmů byl poprvé vydán ve Spojených státech; anglický dialog byl zaznamenán jako první a vydán v Severní Americe 6. října 1982 a japonská dabovaná verze vyšla v Japonsku až v roce 1986. Anglická verze tohoto filmu, kterou připravil Johann Lowenberg a produkoval John Danylkiw, se objevila na televize ve Spojených státech v roce 1982. Alan L. Gleitsman byl výkonným producentem Alan Enterprises, který dělal angličtinu dabovat pro severoamerické vydání. Společnost New Hope Entertainment se také podílela na výrobě anglické verze. To bylo distribuováno v anglicky mluvících zemích a teritoriích, včetně Spojených států a Kanady, společností Alan Enterprises. Domácí video Paramount vydali anglickou dabovanou verzi na VHS, Betamax, Laserdisc a CED v 80. letech a na VHS v roce 1991.
Filmové a televizní anime
Ačkoli tento film v žádném případě nesouvisí s 1986 anime televizní seriál produkoval Panmedia mimo stejný zdrojový materiál, skutečnost, že film byl vydán v Japonsku ve stejném roce, kdy byl poprvé vysílán televizní seriál (a že tento film i televizní seriál byly vydány v angličtině v USA a Kanadě ) někdy vede ke zmatení obou děl. Navzdory tomu však některé informace říkají, že tento film byl původně původně uveden v Japonsku v roce 1982 a později v Severní Americe, v roce 1983 pro televizi, vzhledem k tomu, že japonský dialog byl zaznamenán jako první, ale mohl být vydán ve stejném roce , nebo odloženo do roku 1986.[2]
Hudba
Hudbu napsal Jo Hisaishi a Yuichiro Oda. Texty napsal Keisuke Yamakawa.
- „Někdo na mě čeká“ (だ れ か が 私 を 待 っ て い る, Dareka ga watashi wo matte iru) (Hlavní téma) (Zpěvák: Mitsuko Horie )
- ?
- „Co je 1 + 1?“ (1 + 1 は 何?, Ichi tasu ichi wa nani) (Vložte píseň) (Zpěváci: Mitsuko Horie a Koorogi '73 )
Anglická dabovaná verze obsahovala nové různé texty od Sammy Cahn a Allen Byrns, všechny zpívané Aileen Quinnovou.
- „Je to přísně na vás“ (hlavní téma)
- „I Dream of Home“
- „Čaroděj dne“
Viz také
- The Wonderful Wizard of Oz, japonská anime adaptace z roku 1986
- Čaroděj ze země Oz úpravy - další úpravy The Wonderful Wizard of Oz
Reference
- ^ „東宝 版 ア ニ メ「 オ ズ の 魔法 使 い 」“. Biglobe.ne.jp. Citováno 2013-04-24.
- ^ „Čaroděj ze země Oz - 1982 - Web Wizard of Oz“. 2007. Citováno 2013-05-04.