Wallace (báseň) - The Wallace (poem)
Naše předchůdce, které jsme prodělali,
A hald in mynde thar nobille worthi deid,
Posunuli jsme se přes celou cestu
A castis nás někdy až do dalších besynes.
Till honor ennymyis je náš haile entent,
To má beyne seyne ve svých třemi tymys prošel.
Náš ald ennemys cummyn of Saxonys blud,
To nevyr yeit do Skotska wald do gud,
Ale vždy na fors and contrar haile thar will,
Quhow gret kyndnes thar má beyne kyth thaim do.
Je to weyle knawyne na mony divers syde,
Jak se vrhají na to, aby se dostali do mychty,
Zastavit Skotsko v Undyr Evermar,
Bot God abuff má služku thar mycht na par.
Yhit, před tím jsme si vybrali jednoho našeho medvěda,
Z toho podobenství, jako nyní, říkám ne.
Půjdeme na rycht slavný renowne,
Z hodnotné bludy, že ryngis v této regioune,
A hensfurth budu svůj proces hald,
Of Wilyham Wallas yhe haf hard beyne tald.
Actes and Deidis of the Illustre and Vallyeant Campioun Schir William Wallace (Moderní angličtina: Skutky a činy proslulého a udatného šampióna sira Williama Wallace), také známý jako Wallace, je dlouhá „romantická životopisná“ báseň skotské z patnáctého století makar jména Slepý Harry pravděpodobně někdy v desetiletí před rokem 1488.[1][2] Jak název napovídá, připomíná a velebí život a činy skotského bojovníka za svobodu William Wallace který žil o století a půl dříve. Báseň je historicky nepřesná a zmiňuje několik událostí, které se nikdy nestaly.[3] Po několik set let po zveřejnění Wallace byla po Skotsku druhou nejoblíbenější knihou ve Skotsku bible.[4]
Nejstarší existující text je kopie vytvořená uživatelem John Ramsay, 1. lord Bothwell v roce 1488, ale tato kopie nemá žádnou titulní stránku a chybí několik posledních stránek, aniž by byla zmíněna Blind Harry jako její autor.[5] První zmínku o Blind Harrym jako autorovi díla učinil John Mair ve své práci z roku 1521 Historia Majoris Britanniae, tam Angliae quam Scotiae.[5] Později byl publikován koncem 18. století básníkem William Hamilton, v současné angličtině. Tato verze také prošla více než 20 edicemi, přičemž poslední byla publikována v roce 1859.
Báseň
Tato sekce potřebuje další citace pro ověření.Listopadu 2018) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Wallace je dlouhé narativní dílo složené z decasyllabic rýmovaných dvojverší.[6] Tvoří biografii Williama Wallace od jeho dětství, přes jeho kariéru jako skotský vlastenec v První válka za nezávislost dokud jeho poprava v Londýně roku 1305.[Citace je zapotřebí ]
Báseň má nějaký základ v historické skutečnosti s popisy Bitva o Stirlingův most a Bitva o Falkirk. Faktické prvky básně jsou však kombinovány s mnoha fiktivními prvky. Wallace je líčen jako ideální hrdina v tradici rytířská romantika.[Citace je zapotřebí ] Je popisován jako neúnavně odvážný, vlastenecký, zbožný a rytířský.[Citace je zapotřebí ]
Angličané jsou v celém textu zobrazováni jako přirození a nepřekonatelní nepřátelé Skotů.[Citace je zapotřebí ]
Autor
V raných textech básně autor Wallace je označován jako „Hary“ nebo „Blind Hary“, ale o básníkovi je známo jen málo.[7]
U muže označovaného jako „Blind Hary“ se zaznamenává, že obdržel platby od Král Jakub IV pětkrát mezi 1490 a 1492. Důvody plateb nejsou uvedeny.[8]
„Blind Hary“ zmiňuje také téměř současný básník William Dunbar v jeho Nářek pro Makaris.[9] V této básni je Hary zahrnuta do seznamu zesnulých básníků oplakávaných Dunbarem.
Skotský učenec John Mair identifikován jako autor „Blind Hary“ Wallace ve své práci Historia Majoris Britanniae nebo Dějiny Velké Británie z roku 1521.[10]
Datum složení
Wallace se zdá, že se datuje do druhé poloviny patnáctého století. Nejstarší přežívající kopie, Ramsayův rukopis, je datována do roku 1488, ale důkazy zevnitř samotné básně naznačují, že byla dokončena během 70. let 14. století nebo dříve. Slepý Harry odkazuje na konzultaci s Williamem Wallaceem z Craigie při skládání básně je známo, že Wallace z Craigie zemřel v roce 1479.[11]
Navíc během 70. let 14. století Král Jakub III byl zapojen do politiky usmíření s Anglický král Edward IV. Báseň s nesympatickým zobrazením angličtiny může představovat kritiku této politiky[11] jak je uvedeno v úvodním verši,
Till honor ennymyis je náš haile entent, | Ctít nepřátele je náš jediný záměr. |
Historie publikace
Nejprve Wallace do oběhu pouze v rukopisné podobě. Nejstarší dochovaný rukopis básně napsal roku 1488 John Ramsay, představený Charterhouse v Perthu.[13] Ramsayův rukopis je zachován v Skotská národní knihovna pod katalogovým číslem Adv. SLEČNA. 19.2.2 (ii).[13]
Chepman a Myllar vydalo první známé tištěné vydání na počátku šestnáctého století. Přežijí pouze fragmenty tohoto vydání. Druhé tištěné vydání bylo vyrobeno v Edinburghu v roce 1570 Robertem Lekpreuikem.[14] Třetí tištěné vydání vyšlo v roce 1594, také v Edinburghu, Henry Charteris.[14] Texty všech tří raných tištěných vydání úzce souhlasí s rukopisem Ramsay.
V průběhu sedmnáctého století nejsou známa žádná nová vydání.
Popularita díla pokračovala do moderní doby s vydáními, která se často podstatně lišila od textů šestnáctého století. William Hamilton z Gilbertfieldu vytvořil překlad do angličtiny s názvem Život a hrdinské akce renoun'd sira Williama Wallace, generála a skotského vládce kterou vydal William Duncan v Glasgow v roce 1722. V roce 1820 John Jamieson upravil autentičtější skotskou verzi Život a skutky sira Williama Wallace z Ellerslie[6][15] publikováno také v Glasgow.[14] V roce 1889 Scottish Text Society zveřejnil vědecký přepis textu Ramsayova rukopisu.[14]
Bylo vydáno mnoho dalších vydání.
Reference
- ^ Anne McKim (redaktorka), Wallace, Canongate Classics, 2003. p.viii
- ^ „Poprava Wallace“. Učení a výuka ve Skotsku.
- ^ McKim, Anne, ed. (2003). Wallace: Úvod. Kalamazoo, MI: Publikace Medieval Institute. p. 1. ISBN 978-1-58044-076-9.
- ^ „Skotská historie - William Wallace“. BBC Skotsko.
- ^ A b Balaban, John (1974). „Slepý Harry a“ Wallace"". Recenze Chaucer. Penn State University Press. 8 (3): 241–251. JSTOR 25093271.
- ^ A b Vydání z roku 1869, editoval John Jamieson
- ^ Wallace, editoval Anne McKim, Canongate Books, Edinburgh, 2003, s. vii-viii.
- ^ Účty lorda vysokého pokladníka Skotska 1473–1498, HM General Register House, Edinburgh, 1877, viz rejstřík.
- ^ „Komentovaný text Lament for the Makaris“ na TEAMS
- ^ Wallace, editoval Anne McKim, Canongate Books, Edinburgh, 2003, s. viii.
- ^ A b Wallace, editoval Anne McKim, Canongate Books, Edinburgh, 2003, s. viii-ix.
- ^ Vydání z roku 1869, editoval John Jamieson, s. 1.
- ^ A b Diskuse o Ramsayově rukopisu Skotské národní knihovny
- ^ A b C d Wallace, editoval Anne McKim, Canongate Books, Edinburgh, 2003, s. 437.
- ^ https://en.wikisource.org/wiki/Jamieson,_John_(1759-1838)_(DNB00)
externí odkazy
- „Wallace“, Ed. Anne McKim. TÝMY, série textů ve střední angličtině. Komentovaný přepis středoanglického rukopisného textu.