Smlouva o převodu - The Transfer Agreement
![]() | |
Autor | Edwin Black |
---|---|
Země | Spojené státy |
Jazyk | Angličtina |
Předmět | Dějiny, politika |
Vydavatel | Dialog Stiskněte |
Datum publikace | 1984 |
Stránky | 194 |
ISBN | 0-914153-13-7 |
Dohoda o převodu: Dramatický příběh paktu mezi Třetí říší a židovskou Palestinou je kniha napsaná autorem Edwin Black, dokumentující smlouvu o převodu ("Haavarská dohoda " v hebrejština ) mezi Sionista organizace a nacistické Německo převést několik Židů a jejich aktiv do Palestina. Krátce poté, co Samuel Untermyer Po návratu Německa do USA v roce 1933 se na titulní stránce novin v Londýně a New Yorku objevily články, které prohlašují, že „Judea vyhlašuje Německu válku“. Výsledkem byl účinný bojkot německého zboží v mnoha zemích, který významně ovlivnil německý vývoz. Dohoda byla částečně inspirována tímto bojkotem, který, jak se zdálo, ohrožoval Reich.[1] Jak je patrné při zpětném pohledu, označilo to jedno z mála záchran Židů a jejich majetku v letech před holocaustem.[2]
Hlavní práce
Tato kniha dokumentuje dohodu mezi nacistickým Německem a organizací Němečtí sionisté v roce 1933 některé zachránit Německá židovská aktiva a dobrovolné emigrace německých Židů do Palestiny před Třetí říše implementováno vyloučení a poté vyhlazení. Dohoda o převodu zachránila asi 60 000 německých Židů. Celosvětově rozsáhlé ekonomický bojkot Německa Židy pomohl podnítit dohodu mezi nacisty a sionisty.[3]
Kniha také dokumentuje kontroverze uvnitř sionistického hnutí a židovské diaspory ohledně dohody, kterou Black ukazuje „roztrhl židovský svět v době před druhou světovou válkou“. Popisuje zejména konflikt mezi německými sionisty a německými komunitními vůdci v USA, kteří se zasazovali o dohodu, a na druhé straně americkými židovskými sionistickými vůdci pocházejícími z východní Evropy (jako jako Americký židovský výbor a Židovští váleční veteráni ), který se postavil proti dohodě a místo toho prosazoval plný bojkot nacistického Německa.
Kontroverze
Kniha se setkala s kritikou na několika frontách. Historik Richard S. Levy v Komentář napsal, že „spoléhá na zastaralá sekundární díla, dělá četné chyby a zkresluje svůj předmět“ a „Blackovo zanedbávání sekundární odborné literatury je zvrácené a vede ho k jeho nejzávažnější chybě úsudku - drastickému nadhodnocení politické a ekonomické účinnosti bojkotovací zbraň “, a popsal knihu jako„ spiknutí za spiknutí, narážky a senzacechtivost “.[4]
Ocenění
- 1985 Carl Sandburg Cena[5] Přátel Přátelé Veřejná knihovna v Chicagu za nejlepší non-fiction knihu roku 1984 pro tuto knihu Smlouva o převodu.[6]
Viz také
externí odkazy
- „Mohli jsme zastavit Hitlera?“ - Článek Edwina Blacka na webu Židovská virtuální knihovna který se dotýká souvisejících témat a je založen na knize.
Reference
- ^ Weiss, Yf’aat. „Dohoda o převodu a bojkotové hnutí: židovské dilema v předvečer holocaustu“ (PDF). Yad Va'shem Shoa Journal. Centrum zdrojů šoa: 33. Citováno 27. března 2014.
- ^ Nicosia, Francis R. (2010). Sionismus a antisemitismus v nacistickém Německu (1. vyd.). Cambridge: New York. p. 109. ISBN 978-0521172981.
- ^ Edwin Black diskutuje o přenosové smlouvě Book TV na C-SPAN Univerzita George Masona, History News Network
- ^ Levy, Richard (září 1984). „Jednání s ďáblem“. Komentář Magazine. Citováno 28. března 2014.
- ^ „Nadace veřejné knihovny v Chicagu“. Archivovány od originál dne 2. prosince 2013. Citováno 27. března 2014.
- ^ Martin Barillas, „Autor koná historickou událost o převodní smlouvě,“ The Cutting Edge.com, 12. října 2009. Citováno 9. května 2010.
![]() | Tento článek o knize o Židovská historie je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |