The Log Drivers Waltz - The Log Drivers Waltz - Wikipedia
„Valčík řidiče protokolu“ | |
---|---|
Píseň podle Wade Hemsworth | |
Jazyk | Angličtina |
Skladatel (y) | Wade Hemsworth |
Skladatel (é) | Wade Hemsworth |
Valčík řidiče protokolu je kanadský lidový píseň, kterou napsal Wade Hemsworth.Valčík řidiče protokolu je také a kanadský animovaný film z Národní filmová rada, vydané v roce 1979 jako součást jeho Kanadské dálniční známky série.[1]
Informace o písni
Píseň oslavuje povolání logování, praxe v řezivo průmysl, který zahrnoval přepravu pokácených dřevo tím, že dělníci kráčeli nebo běhali na kládě, když se vznášely dolů řeky. Toto povolání vyžadovalo velkou sílu a fyzickou hbitost a Hemswortha zarazilo, jak moc pohled na řidiče kulatiny v práci připomínal taneční.
Sbor písně je:
Neboť se víří dolů a dolů po bílé vodě
To je místo, kde se ovladač protokolu naučí lehce šlápnout
Víří se dolů a dolů bílá vodaValčík řidiče dřeva potěší dívky úplně.
Texty jsou často neslyšeny jako „víření“ nebo „točení“ místo „víření“. „Birl“ je starý Skoti sloveso, které znamená „točit se nebo způsobit točení“, a v moderní angličtině znamená „způsobit rotaci plovoucího protokolu šlapáním“. Dnes, birling přežívá jako soutěžní sport.
Píseň také obsahuje značné množství dvojitý účastník, počínaje sentimentem úvodní sloky:
Pokud se zeptáte nějaké dívky z farnosti kolem,
To, co ji těší nejvíce od hlavy až po prsty na nohou;
Řekne: „Nejsem si jistá, jestli je to tvoje věc,Ale ráda tančím valčíkem. “
Mnoho umělců zaznamenalo ztvárnění písně, což je trvalá klasika Kanadská hudba. Nejslavnější verze, od Kate & Anna McGarrigle a Horské město čtyři, byl soundtrack k 1979 animovaný krátký film Národní filmová rada. Kapitán traktoru Verze písně byla také populární alternativní rock hit na konci 90. let. Skryté fotoaparáty, an indie pop kapela z Kanady, nahrála verzi písně na jejich vydání z roku 2016, Home On Native Land.
Informace o filmu
Log Driver's Waltz, animovaná adaptace z roku 1979, režíroval John Weldon.[2] Animace je nastavena na záznam skladby pomocí Kate & Anna McGarrigle s a jako součást Horské město čtyři. Film je jedním z nejžádanějších v celé sbírce National Film Board of Canada. NFB také produkovalo francouzskou verzi filmu „La valse du maître draveur“, jejíž texty přeložil Philippe Tatartcheff, dlouholetý spolupracovník sester McGarrigle.[3]
Viz také
- Blackfly - adaptace další písně Wade Hemsworth z roku 1991 na Oscara
- Kanadský folklór
- Kanada: Lidová historie
- Dědictví Minutes
- Největší Kanaďan
- Hinterland Who's Who
Reference
- ^ Ohayone, Albert. „Canada Vignettes: Essential Canadiana, hm!“. Blog NFB. National Film Board of Canada. Citováno 16. listopadu 2011.
- ^ Karikatury považované za cenu Akademie - 1979-Cartoon Research
- ^ Kanada dálniční známky (1978). „La valse du maître draveur“. Kanál ONF @ youtube.com. National Film Board of Canada. Citováno 6. února 2016.