The Iron Moonhunter - The Iron Moonhunter
![]() | |
Autor | Kathleen Chang |
---|---|
Cover umělec | Kathleen Chang |
Jazyk | Angličtina, čínština |
Žánr | Dětská literatura |
Vydavatel | Tisk knih pro děti |
Datum publikace | 1977 |
Typ média | Tisk (Brožura) |
ISBN | 0-89239-011-5 |
webová stránka | Kompletní kniha v internetovém archivu |
The Iron Moonhunter (čínština : 追 月 號; pchin-jin : Zhui yuè hào; Jyutping : Zeoi1 jyut6 hou6) je krátký dětský obrázková kniha publikováno v roce 1977, napsané a ilustrované aktivistou Kathleen Chang. Kniha údajně vypráví a Čínsko-americký mýtus odehrávající se v Pohoří Sierra Nevada při stavbě První transkontinentální železnice, počínaje podzimem 1866.
Synopse
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4b/06_The_Iron_Moonhunter_%28Chang%29.jpg/330px-06_The_Iron_Moonhunter_%28Chang%29.jpg)
Čínští dělníci, kteří byli najati na práci v Americe, dostali po svém příjezdu nepřátelské přijetí od bílé konkurence San Francisco. Při stavbě Střední Pacifik část transkontinentální železnice, výbuch způsobený bílými rivaly zabil několik čínských dělníků. Tři bratranci Kwan (Kwan Ming, Kwan Cheong a Kwan Hop) se bránili, shledali vinnými a potrestali je, ale skromně prohlásili, že žijí jen v odkazu svého předka, Kwan Kung.
Nehody si později vyžádaly životy dvou bratranců; nejprve, když kladl trhací nálože, Kwan Hop padl k smrti poté, co se mu přetrhlo lano zajišťující koš; v následující zimě 1866–67 byl Kwan Cheong uvězněn ve zříceném tunelu, který byl vykopán, aby spojil pracovní místo s táborem sněhem hlubokým 12 stop. Následujícího jara začali čínští dělníci vidět neklidné duchy svých soudruhů, kteří zahynuli při práci na železnici.
Jeden pracovník, Jeong Yum, vybuchl nenávistí a rozčilil muže, aby vyhodili do povětří železnici a vzbouřili se proti svým bílým dozorcům. Kwan Ming radila trpělivosti a pýchě: „Mluvte, muži. Železnice je naše práce a měli bychom být na ni hrdí. Dokončíme to, protože když Tong Yun řekněme, že něco uděláme, nezastavíme se na půli cesty. “Stanovil plán na vybudování železnice pro duchy, pomocí zbytkových ocelových kolejnic a kovového šrotu z havarovaných vlaků postavil Železného lovce měsíce, vlak ve tvaru draka, který hrál píseň, aby upozornil neklidné duchy:
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/ca/12_The_Iron_Moonhunter_%28Chang%29.jpg/330px-12_The_Iron_Moonhunter_%28Chang%29.jpg)
Jsem hrom hor.
Já jsem vítr, který křičí na Měsíc.
Jsem smích, který jezdí na větru.
Jsem Moonhunter zpívající svou melodii.
Pojďte, až uslyšíte moji píseň.
Pojďte, pojďte.— Kathleen Chang, The Iron Moonhunter (1977), s. 22[1]
Po opětovném spojení duchů se svými blízkými dělníci pokračovali v budování koleje po celé Sierře a zastavili vlak, aby pomohli potřebným. Podle legendy Iron Moonhunter stále obíhá stopy a pomáhá Číňanům v Americe.
Rozvoj
Kathleen Chang, autorova poznámka (1977)[1]
Chang říká The Iron Moonhunter pochází z legendy předávané z doby transkontinentální železnice.[1]:Zadní kryt První známý vzhled Iron Moonhunter je však v Frank Chin hra Chickencoop Chinaman (1972), kde Tam Lum vysvětluje, že jde o „vlak postavený Chinamany, kteří věděli, že jim nikdy nebudou vydány povolení k jízdě po kolejích, které položili“, „divoký motor, který je vezme domů“, postavený z ukradeného železa a oceli.[2][3] Sau-ling Cynthia Wong spekuluje, že jelikož je údajně založen na nepublikované soukromé orální historii, Iron Moonhunter mohl být vynalezen Chinem, který se oženil s Changem na začátku 70. let.[4]
Historie publikace
- — (1977). The Iron Moonhunter (1. vydání, str.). San Francisco: Press pro dětské knihy. ISBN 0-89239-011-5. Citováno 5. června 2018.
- — Wiesner, David (il.) (Říjen 1993). „The Iron Moonhunter“. In Cohn, Amy L. (ed.). Od moře k zářícímu moři: Pokladnice amerického folklóru a lidových písní. New York City: Scholastic. str.164 –167. ISBN 0-590-42868-3. Citováno 5. června 2018.
železný lovec měsíců.
Podle stránky s autorskými právy knihy byl původní text a ilustrace předány do veřejného vlastnictví v roce 1987.
Recepce
Dědictví
The Iron Moonhunter zdramatizovala Calleen Sinnette Jennings, Mary Hall Surface, Eric Wilson (kniha a texty); Deirdre Kelly Lavrakas (koncept); a Deborah Wicks La Puma (hudba a texty) jako součást Walking the Winds: American Tales, originální muzikál, který si objednal Kennedyho centrum, kde měla premiéru v roce 1996.[5][6]
Curtis Choy Produkční společnost Chonk Moonhunter převzala část svého jména podle legendy o Iron Moonhunter.[7]
Reference
- ^ A b C Chang, Kathleen (1977). The Iron Moonhunter (1. vydání, str.). San Francisco: Press pro dětské knihy. ISBN 0-89239-011-5. Citováno 5. června 2018.
- ^ Brada, Frank (1981). „Druhé dějství, první scéna“. The Chickencoop Chinaman and The Year of the Dragon: Two Plays. Seattle: University of Washington Press. p.31. ISBN 0-295-95833-2. Citováno 6. června 2018.
- ^ Xu, Wenying (2008). „2: Mužskost, jídlo a chuť k jídlu“. Jíst identity: Čtení jídla v asijské americké literatuře. Honolulu: University of Hawaii Press. str. 54, 57–58. ISBN 978-0-8248-3195-0. Citováno 5. června 2018.
- ^ Wong, Sau-ling Cynthia (1993). Čtení asijské americké literatury: Od nutnosti po extravaganci. Princeton: Princeton University Press. p.226. ISBN 1-4008-2106-1. Citováno 5. června 2018.
- ^ „Walking the Winds: American Tales; Cue sheet for Students“ (PDF). Centrum Kennedyho Cestování mladých hráčů. Citováno 6. června 2018.
- ^ „Walking the Winds: American Tales“. Křupavé poznámky. Citováno 6. června 2018.
- ^ "O nás". Chonk Moonhunter. Citováno 6. června 2018.
externí odkazy
- The Iron Moonhunter na Youtube, z alba Walking the Winds: American Tales autor: Deborah Wicks LaPuma (2000)