Volající (lidová píseň) - The Caller (folk song) - Wikipedia
"Volající" | |
---|---|
Píseň | |
Jazyk | Angličtina (Geordie) |
Psaný | 1800 |
Skladatel (y) | Edward „Ned“ Corvan |
"Volající"(nebo v Geordie dialekt - Caaller) je a Geordie lidová píseň napsaný v 19. století autorem Edward „Ned“ Corvan ve stylu odvozeném od hudební sál.
Píseň se spolu s mnoha dalšími objevila v publikaci „Allan’s Illustrated Edition of Tyneside Songs a četby se životy, portréty a autogramy autorů a poznámkami k písním. - Přepracované vydání. Newcastle-Upon-Tyne; Thomas & George Allan, 18 Blackett Street a 34 Collingwood Street. Prodává W Allan, 30 Grainger Street; R Allan, North Shields. Londýn: Walter Scott. 1891 “[1]
Text
„Volající“ hovoří o úředníkovi uhelného průmyslu, který je zaměstnán jako „vrchní klepadlo“.
Tato práce je popsána slovy Robert Wilson jako „Úředník u dolu, který se zavázal, že povolá muže do práce. První kolo provede v půl dvanácté ráno a zaklepe na všechny dveře s křídou D. Které jsou poslanecké domy; jdou do pracujte hodinu před vývěskami. Každý muž předního směny označí na svých dveřích 1 - to je znamení, aby ho volající v tu hodinu probudil. Výstražník naplní své vany a pokračuje střídavě ve stékání a plnění. Mezitím volající, který probudil golfisty, řidiče a muže, který je podal ruku, jáma „zavěsí“, to znamená, že začne pracovat v 5 hodin. “ ve své práci „Uhelné doly v Durhamu a Northumberlandu“.
- Proč sladký spánek nyní znepokojující,
- Proč lámat půlnoční mír,
- Proč synové dřiny znepokojují,
- Mají zastavit hodiny odpočinku?
- Refrén-
- Ho! tykve, to volající pláče,
- A jeho hlas v šeru noční mlhy umírá.
- Zářící hvězdy skrze noční stín hledí,
- Mrkněte výše nebeským světlem
- Na spícím světě, jak hlas volá jasně,
- Ve vlhkém vzduchu sobolí noci.
- Chorus - Ho! dřeně atd.
- Důl spí, e'en teď sní
- Čistého jasného světa a blízkých tam,
- Vyhřívá se v paprscích paprsků štěstí
- V nějaké vzdálené zemi, plné a spravedlivé.
- Chorus - Ho! dřeně atd.
- Sni dál, ty chudý a špatně používaný
- Pro otroky by měli mít ano jasné vize,
- Nahoře je jeden, kdo tě považuje za svatějšího
- Než nejbohatší v jeho očích.
- Chorus - Ho! dřeně atd.
- Rychlost, tobě, staříku, nech ho spát
- Když jsou šťastné myšlenky v jeho prsou;
- Proč by měl svět zatížit svůj mír?
- Běžte, nechte unavený havíř odpočívat.
- Chorus - Ho! dřeně atd.
Melodie převzata z Tyneside Songs Vydání z roku 1913 a znovu vyryté v Lilypond.
Komentáře k variantám výše uvedené verze
Na počátku 19. století, stejně jako dnes, existovaly levné knihy a časopisy. Mnoho z těchto „knížek“ bylo na nekvalitním papíru se špatným standardem a se špatnou kvalitou tisku. Díla byla kopírována bez myšlenek na autorská práva a práce vyžadovala jen velmi malou korekturu a to, co se stalo, nebylo vyžadováno na vysoké úrovni.
Mezi mnoha publikovanými verzemi existují rozdíly, některé velmi malé, pravopisné chyby v korektuře, variace hlavně v pravopisu slov, a tyto někdy variace ve stejném vydání. Některé z nich jsou uvedeny níže:
- Obvykle
- jasný chybně napsaný jako, birght
- miloval a miloval
- měl by ano a může
- rychlost překlepu při rychlosti
- hvězdy chybně napsané jako statistiky
- ty špatně napsané jako
- ye a ya
Nahrávky
- Denis Weatherley na CD s názvem „The Folks of Shields - Around South Tyneside - Various Artists“ obsahuje „The Caller“ spolu s dalšími 14 tituly[3]
- Denis Weatherley, místní basbaryton - na jeho CD „Denis Weatherley“ obsahuje „The Caller“ včetně dalších 15 skladeb [4]
Viz také
Reference
- ^ Allan, Thomas (několik revizí - 1. vydání 1862 finální revize 1891). Allan's Illustrated Edition of Tyneside Písně a čtení se životy, portréty a autogramy spisovatelů a poznámkami k písním. Prodává W Allan, 30 Grainger Street; R Allan, North Shields. Londýn: Walter Scott: Thomas & George Allan, 18 Blackett Street a 34 Collingwood Street, Newcastle upon Tyne. Zkontrolujte hodnoty data v:
| datum =
(Pomoc)CS1 maint: umístění (odkaz) - ^ „Allan's Illustrated Edition of Tyneside Songs and readings with lives, portraits, and autograms of the spisovatelé, and notes on the songs. - Revised edition.1891“.
- ^ „Volající z CD Folks of Shields“.
- ^ „Volající - zpívá Denis Weatherley“.