Sylviane Grangerová - Sylviane Granger
Sylviane Grangerová | |
---|---|
Národnost | belgický |
Známý jako | Learner Corpus Research (LCR) International Corpus of Learner English (ICLE) Analýza kontrastního mezijazyka (CIA) |
Akademické pozadí | |
Alma mater | UCLouvain |
Akademická práce | |
Disciplína | Lingvistika |
Subdisciplína | Korpusová lingvistika, lexikografie, výzkum korpusu studentů (LCR), kontrastivní lingvistika, frazeologie |
Instituce | Université catholique de Louvain |
webová stránka | http://www.uclouvain.be/sylviane.granger |
Sylviane Grangerová (narozen 5. července 1951) je Belgičan lingvista a emeritní profesor University of Louvain (UCLouvain). Je zakladatelkou Centra pro anglickou korpusovou lingvistiku (CECL)[1] a je nejlépe známá svou průkopnickou prací v oblasti Learner Corpus Research. Publikovala hlavně v oblastech korpusová lingvistika, jazyk žáka, kontrastivní lingvistika, překladatelská studia a lexikografie.
Kariéra
Sylviane Grangerová dokončila celou svou kariéru v UCLouvain. Po studiu anglické a nizozemské filologie začala jako výzkumná pracovnice na FNRS v roce 1972. Později nastoupila na pozici asistenta učitele anglického jazyka a lingvistiky a v roce 1981 získala titul PhD pod vedením Jacquesa Van Roeye. Její disertační práce byla o použití být + minulé příčestí v mluvené angličtině se zvláštním zaměřením na pasivní. Poté pokračovala ve své kariéře profesorky anglického jazyka a lingvistiky. V roce 1991 založila Centrum pro anglickou korpusovou lingvistiku, jehož hlavním výzkumným zaměřením je jazyk žáka a kontrastivní lingvistika. Během své první volno v roce 1995 učila na Lancaster University a dokončil svazek Učte se anglicky na počítači,[2] která vyšla v roce 1998. V roce 2002 absolvovala druhý volno, během kterého učila na Columbia University. V roce 2016 byla jmenována do a Židle Francqui na University of Leuven-Kortrijk. Do důchodu odešla v září 2016 a nyní je emeritním profesorem.
Výzkum korpusu žáků
Její průkopnická práce na studijním jazyce položila základní kámen pro pole Learner Corpus Research. Jedním z hlavních principů této disciplíny je, že k jazyku žáka se nejlépe přistupuje holisticky a naturalisticky. V tomto rámci zahájila International Corpus of Learner English (ICLE)[3] podnik. ICLE je soubor pečlivě kontrolovaných písemných produkcí studentů v angličtině, které jsou srovnatelné napříč jazykovými znalostmi. První verze, která obsahuje devět jazykových prostředí, vyšla v roce 2002. Druhá verze, která byla vydána v roce 2009, obsahuje údaje od 16 populací studentů a třetí verze se připravuje. Jeho mluvený protějšek, Louvain International Database of Spoken English Interlanguage (LINDSEI),[4] vyšla v roce 2011. Kromě těchto dvou zahájila také sbírku řady dalších korpusů, jako jsou LOCNESS, PLECI a LONGDALE.[5] Je také spoluzakladatelkou a prezidentkou asociace Learner Corpus Association[6] a konzultační redaktor pro International Journal of Learner Corpus Research.[7]
Vybrané publikace
- Dictionnaire des faux amis: français - anglais (1988)[8]
- Použití konektoru při psaní eseje v angličtině pro rodilé a nepůvodní EFL mluvčí angličtiny (1996)[9]
- Učte se anglicky na počítači (1998)[2]
- International Corpus of Learner English (2002)[10]
- International Corpus of Learner English. Verze 2 (2009)[11]
- Cambridge Handbook of Learner Corpus Research (2015)[12]
Reference
- ^ „Centrum lingvistiky anglického korpusu“.
- ^ A b Granger, Sylviane (1998). Učte se anglicky na počítači. Londýn a New York: Addison Wesley Longman.
- ^ „The International Corpus of Learner English“.
- ^ „Louvain International Database of Spoken English Interlanguage“.
- ^ „Korpusy - Centrum lingvistiky anglického korpusu“.
- ^ „Asociace korpusů žáků“.
- ^ „International Journal of Learner Corpus Research“.
- ^ Granger, S., Swallow, H. a Van Roey, J. (1988). Dictionnaire des faux amis: français - anglais. Gembloux: Duculot.CS1 maint: více jmen: seznam autorů (odkaz)
- ^ Granger, S. a Petch-Tyson, S. (1996). "Použití konektoru při psaní eseje v angličtině pro rodilé a nepůvodní EFL mluvčí angličtiny". World Englishes: deník angličtiny jako mezinárodního a mezinárodního jazyka. 15 (1).CS1 maint: více jmen: seznam autorů (odkaz)
- ^ Granger, S., Dagneaux, E. a Meunier, F. (2002). International Corpus of Learner English. Příručka a CD-ROM. Louvain-la-neuve: Presses universitaires de Louvain.CS1 maint: více jmen: seznam autorů (odkaz)
- ^ Granger, S., Dagneaux, E., Meunier, F. a Paquot, M. (2009). International Corpus of Learner English. Verze 2. Příručka a CD-ROM. Louvain-la-neuve: Presses universitaires de Louvain.CS1 maint: více jmen: seznam autorů (odkaz)
- ^ Granger, S., Gilquin, G. a Meunier, F. (2015). Cambridge Handbook of Learner Corpus Research. Cambridge: Cambridge University Press.CS1 maint: více jmen: seznam autorů (odkaz)