Taková dlouhá cesta (román) - Such a Long Journey (novel)
![]() První vydání | |
Autor | Rohinton Mistry |
---|---|
Země | Kanada, Indie |
Jazyk | Angličtina |
Vydavatel | McClelland a Stewart |
Datum publikace | 1. dubna 1991 |
Typ média | Tisk (Brožura a Vázaná kniha ) |
Stránky | 424 pp (brožované první vydání) |
ISBN | 0-7710-6058-0 (první vydání, brožovaná verze) |
OCLC | 23652180 |
Předcházet | Příběhy z tašky Firozsha |
Následován | Jemná rovnováha |
Taková dlouhá cesta je román z roku 1991 od Rohinton Mistry. Byl vybrán do užšího výběru pro Booker Prize a získal několik dalších ocenění. V roce 2010 se kniha dostala do titulků, když byla stažena z University of Mumbai Osnova angličtiny po stížnostech od Maharashtrian politik Aditya Thackeray.[1]
Úvod do spiknutí
Taková dlouhá cesta koná se v Bombaj (dnešní Bombaj) v roce 1971. Protagonistou románu je pracovitý bankovní úředník Gustad Noble, člen Parsi komunita a oddaný rodinný muž, který se snažil udržet svou ženu Dilnavaz a tři děti mimo chudobu. Jeho rodina se ale začíná rozpadat, protože jeho nejstarší syn Sohrab odmítá prestižní účast navštívit Indický technologický institut ke kterému získal přístup a jeho nejmladší dcera Roshan onemocní. Další konflikty v románu zahrnují Gustadovy pokračující interakce se svými excentrickými sousedy a jeho vztah s jeho blízkým přítelem a spolupracovníkem Dinshawji. Tehmul, zdánlivě nedůležitá a mentálně postižená postava, je v Gustadově životě zásadní, protože přináší jeho něžnou stránku a představuje nevinu života. Dopis, který Gustad jednoho dne obdrží od starého přítele, majora Bilimorie, ho pomalu vtáhne do vládního podvodu zahrnujícího vyhrožování, utajení a velké množství peněz. Poté zahájí dlouhou cestu, která vrhá nové světlo na všechny aspekty Gustadova osobního a politického života. Román sleduje nejen Gustadův život, ale také politické vřavy Indie pod vedením Indira Gandhi.
Recepce
Když vyšlo v roce 1991, získalo titul Cena generálního guvernéra, Cena spisovatelů společenství za nejlepší knihu a W.H. Kovář /Cenu prvního románu Knihy v Kanadě.[2] to bylo do užšího výběru pro prestižní Booker Prize a pro Cena Trillium. Byl přeložen do Němec, švédský, Norština, dánština a japonský, Korejský a byl uveden do filmu z roku 1998 Taková dlouhá cesta.
Odstoupení od osnov Bombajské univerzity
Když Aditya Thackeray, vnuk Bal Thackeraye, tehdejšího studenta posledního ročníku umění v St. Xavier's College, si stěžoval na prorektora, že kniha obsahuje hrubý jazyk o jeho dědečkovi a komunitě Maharashtrianů Taková dlouhá cesta byl stažen z osnovy Bombajská univerzita.
Kniha byla podle zdrojů univerzity předepsána pro druhý ročník bakalářského studia (angličtina) v letech 2007–2008 jako volitelný text. Bylo také potvrzeno, že Dr. Rajan Welukar, University of Mumbai Vicekancléř (V-C) použil nouzové pravomoci podle § 14 odst. 7 zákona o univerzitách v Maháráštře z roku 1994, aby knihu stáhl ze sylabu. Na základě stížnosti se Board of Studies (v angličtině), která knihu dříve doporučila, rozhodla, že musí být stažena s platností od 15. září.[1]
Po tomto incidentu vstoupila kniha do veřejné debaty. Učitelská unie chtěla, aby vicekancléř bránil akademickou svobodu,[3][4] tvrdí, že kniha byla vybrána z literárních důvodů. Jejich názor byl, že autor, Rohinton Mistry, nemyslel špatně na mluvčí maráthštiny a že pasáže byly perspektivami postavy v knize, konkrétně Kapura.[5] The Hlavní ministr Maharashtra Ashok Chavan (Člen Kongresová párty ) uvedl, že kniha je „vysoce urážlivá a nežádoucí“.[6] Bývalý vicekancléř z Bombajské univerzity a člen Plánovací komise Indie Bhalchandra Mungekar uvedla, že „Jsem plně přesvědčen, že i když dávám přednost pochybnostem o tom, že kniha je fikcí, že některé věty jsou jistě nežádoucí ... existuje rozdíl mezi nesouhlasem s politickou a sociální filozofií jednotlivec nebo organizace a zneužívání jednotlivce jménem ".[7] Fakulta si stěžovala na nátlakovou taktiku používanou k vynucení podpory rozhodnutí vicekancléře.[8] Je nepravděpodobné, že by kniha byla v krátké době znovu zavedena z důvodu možnosti problémů se zákonem a pořádkem.[9] Mistry také vyjádřilo zklamání ve svém prohlášení ohledně odstoupení.[10][11]
Postavy
Vznešená rodina
- Gustad Noble
- Gustad je etnicky parsijský, klidný a velmi zbožný člověk ve svých 50 letech a pracuje v bance. Každé ráno přednáší modlitby kusti. Má tři děti, dva syny a dceru. Gustad je také milujícím a oddaným otcem a touží po tom, aby se jeho nejstarší syn stal dospělým, až vyroste.
- Dilnavaz Noble
- Sohrab Noble
- Darius Noble
- Roshan Noble
Gustadovi blízcí přátelé
- Major Jimmy "Billiboy" Billimoria
- Dinshawji
- Malcom Saldanha
Obyvatelé budovy Khodadad
- Slečno Kutpitia
- Tehmul "Lungraa"
- Pan Rabadi („idiot Dogwalla“)
- Inspektore Bamji
- Paní Pastakia
- Pan Pastakia (depresivní tchán paní Pastakie)
Ostatní postavy
- Ghulam Mohammed (komplic majora Billimorie)
- Dr. Paymaster
- Umělec na chodníku (maluje černou zeď)
- Laurie Coutino (sekretářka banky Parsi Bank, škádlená Dinshawji jako „Lorrie“, Parsi slang pro penis )
- Mr. Madon (manažer Parsi Bank)
- Peerbhoy Paanwalla
- Alamai „Domácí sup“ (Dinshawjiho manželka a později vdova)
- Nusli (Dinshawjiho synovec a adoptivní syn)
- Indira Gandhi (předsedkyně vlády)
Podrobnosti o vydání
- Taková dlouhá cesta, Toronto: McClelland and Stewart (1991) ISBN 0-7710-6058-0
- Taková dlouhá cesta, London: Faber (1991) ISBN 0-571-16147-2
- Taková dlouhá cesta, New York: Knopf (1991) ISBN 0-679-40258-6
- Taková dlouhá cesta, London: Faber (1992) ISBN 0-571-16525-7
- Taková dlouhá cesta, New York: Vintage (1992) ISBN 0-679-73871-1
- Taková dlouhá cesta, Toronto: McClelland and Stewart (1997) ISBN 0-7710-6057-2
- Taková dlouhá cesta, Toronto: McClelland and Stewart (1999) ISBN 0-7710-6104-8
Reference
- ^ A b „Sena potomka stáhne knihu ze sylabu, což vyvolalo protesty“. Hind. Chennai, Indie. 12. října 2010. Citováno 21. října 2010.
- ^ Malieckal, Bindu (2000). „Rohintonova služba“. V Nelsonu Emmanuel Sampath (vyd.), Asijští američtí romanopisci: Bio-bibliografický kritický pramen, str. 219–28. Greenwood Publishing Group. ISBN 0-313-30911-6.
- ^ „Učitelská unie chce, aby VC bránila akademickou svobodu“. The Times Of India. 14. října 2010. Citováno 21. října 2010.
- ^ „Fakulta má napsat guvernérovi o zrušené knize“. The Times Of India. 13. října 2010. Citováno 21. října 2010.
- ^ „Svobodný projev, dlouhá cesta“. 31. října 2010. Citováno 31. října 2010.
- ^ „Chavan mluví jazykem Sena v knize Mistry“. The Times Of India. 20. října 2010. Citováno 21. října 2010.
- ^ „Byl porušen duch a autonomie univerzity“. The Times Of India. 22. října 2010. Citováno 22. října 2010.
- ^ „Fakulta uvádí taktiku nátlaku v ságe Mistry“. The Times Of India. 22. října 2010. Citováno 22. října 2010.
- ^ „Mistryněkniha je v osnovách nepravděpodobná “. 14. října 2010. Citováno 21. října 2010.
- ^ „Prohlášení proti Shiv Sena Ban na tak dlouhou cestu“. 12. října 2010. Citováno 21. října 2010.
- ^ Deshpande, Vinaya (20. října 2010). „Ministerstvo Rohinton protestuje proti stažení knihy“. Hind. Chennai, Indie. Citováno 31. října 2010.
externí odkazy
Ocenění | ||
---|---|---|
Předcházet Životy svatých | Cena generálního guvernéra pro příjemce beletrie v anglickém jazyce 1991 | Uspěl Anglický pacient |