Sotiris Kakisis - Sotiris Kakisis
| Tento životopis živé osoby potřebuje další citace pro ověření. Pomozte prosím přidáním spolehlivé zdroje. Sporný materiál o žijících osobách, který není získáván nebo má špatné zdroje musí být okamžitě odstraněny, zvláště pokud potenciálně hanlivý nebo škodlivé. Najít zdroje: „Sotiris Kakisis“ – zprávy · noviny · knihy · učenec · JSTOR (Červen 2011) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) |
Sotiris Kakisis (řecký: Σωτήρης Κακίσης; narozen 1954, Athény ) je současník řecký básník. Je plodný překladatel, zejména z Starořečtina lyrická poezie (Sappho, Alcaeus, Hipponax, Mimnermus atd.). Kakisis také přeložil do moderních řeckých slavných děl Lewis Carroll, Carlo Collodi, Lyman Frank Baum, James Thurber, Edward Gorey, Marcel Proust a „Kompletní próza“ Woodyho Allena. Měl za sebou dlouhou kariéru žurnalistika, vynikající jako tazatel, napsal texty písní a několik napsal filmy, zejména ředitel Giorgos Panousopoulos ' „Nemiluješ mě?“ a „Athens Blues“. Jeho adaptace Euripides ' "Medea " a Herondas ' „Mimiamboi“ byly inscenovány Státním divadlem v Norsko a Řecké národní divadlo, resp. Řecké národní divadlo představí letos v létě na festivalu starověkého divadla Epidaurus svůj překlad Aristofanovy lysistraty. Byl také a vodní pólo brankář pro Námořní klub Vouliagmeni.
Reference
- Caterina Carpinato, Nuovi Narratori Greci, Theoria, Roma-Napoli 1993.
- Caterina Carpinato, Sotiris Kakisis„Foro Ellenico, Roma 2004.
- Maria Mussini, Letture e Traduzioni dai Lirici Greci nella Grecia di Oggi. Il caso di Sotiris Kakisis, Venezia 2011.
- Antologia de la Poesia Griega Moderna. Seaburn, New York 2012.
- Sotiris Kakisis, Úplněk v lese (překlad do angličtiny Chronis Bertolis).Theorema, Brusel 2013.
- Gilda Tentorio, Binari, Ruote & Ali in Grecia, obrázky Letterarie e Veicoli di Senso. UniversItalia 2015.
- Průřez: Antologie současné řecké poezie. CreateSpace Independent Publishing Platform 2015.
externí odkazy
Skripty
Kontrolní úřad | |
---|