Hadí polévka - Snake soup - Wikipedia

Mísa hadí polévky s kořením na kousky citronových listů a smaženým těstem

Hadí polévka (čínština : 蛇羹; pchin-jin : shé gēng) je populární Kantonská pochoutka a zdravotní doplněk v Číně, Hongkongu, Vietnamu, indonéské a thajské stravě, která jako hlavní ingredience obsahuje maso nejméně dvou druhů hadů. Polévka chutná mírně sladce díky přidání chryzantémových listů a koření, zatímco hadí maso v polévce se říká, že připomínají strukturu a chuť kuřecího masa.[1][2]Hadová polévka se obvykle podává ve specializovaných prodejnách známých jako „Snake King“ nebo „Shea Wang“ (doslovný význam: odborník na vaření hadů), většinou umístěná v Shum Shui Po a Kowloon City, na podzim nebo v zimě za přibližně 60 HKD ( 7,75 USD) za misku.[2]Hadí polévka, která vznikla před staletími v éře válčících států, byla chválena v čínské kultuře pro své údajné léčivé výhody a vysokou nutriční hodnotu. V posledních letech však panují obavy, že odvětví hadí polévky v Hongkongu je na ústupu, protože tvůrci polévek mají jen málo lidí, aby mohli své dovednosti předat dál.[3]

Historické pozadí

Snake emporium v ​​Sheung Wan, Hong Kong; hosté čekající; nalevo dřevěné bedny s „jedovatými hady“

Hadová polévka je v čínské kultuře považována za pochoutku již více než dva tisíce let. Pre-Qin Shanhaijing zaznamenal, že obyvatelé v provincii Kuang-tung začali konzumovat hadí polévky; a kultura stravování byla v Číně na konci dynastie Čching široce popularizována.[4] Hadová polévka byla považována za „vysoce postavení“[4] pokrm pro své rozmanité přísady a komplikovanou přípravu byl symbolem bohatství, statečnosti a respektu; a byla podávána pouze určitým úředníkům a celebritám.

„Snake King Lam“ byl první obchod specializující se na prodej hadí polévky v Hongkongu, který byl založen na ulici Bonham před 110 lety, ale přestěhoval se do Hillier Street ve stejném okrese. Průmysl hadí polévky dosáhl svého zlatého období v 80. letech, kdy existovalo více než 100 restaurací, které připravovaly hadí polévku. Některé obchody v Hongkongu dokonce musely otevřít nové pobočky, aby zvládly vysokou poptávku.[5]

V současné době počet obchodů se specializací na hadí polévku klesl na 20 kvůli inflaci cen potravin a rostoucímu nájemnému. Ještě důležitější je, že pro výrobce hadí polévky je také obtížné najít nástupce. Méně lidí vstupuje do profese z důvodu vnímaných potíží, nebezpečí a obtíží spojených s procesem, který vyžaduje častý kontakt s jedovatými hady.[6] Závažné problémy se zásobováním způsobené byrokracií při dovozu hadů jsou navíc spojeny s nevyzpytatelným vzorem poptávky ze strany zákazníků.

Příprava

Typický recept na hadí polévku vyžaduje přinejmenším dva druhy hadů, jejichž maso je rozdrceno na vláknité dráty, vařené s kuřecím masem, vepřovou kostí, libovým masem, rybí chřestem, plísní, zázvorem, citronovými listy a dalším kořením. Směs se dusí déle než šest hodin, aby se z ní stala hustá polévka, ochucená slaným pepřem a tmavou sójou podle chuti.[3][7] A co je nejdůležitější, zahušťovadlo, obvykle kukuřičný škrob nebo vodní kaltrop přidá se pasta, což z ní vytvoří hustou polévku („羹“) s průhledným vzhledem, nikoli vývar („湯“). Složitější přípravy hadí polévky zahrnují další přísady, jako jsou vepřové kotlety, bylinky a koření badyán.

Plemeno hada používané při vaření se liší od místa k místu, ale vodní had a krajta jsou populární volbou. Čínská kobra, pruhovaný krait, Indočínský krysí had, tri-lanový kosmetický had a stokroková zmije se běžně používají v hadích polévkách. V mnoha restauracích, které podávají hadí polévky, si zákazníci mohou vybrat podle svých preferencí živé hady, které mají být připraveny.[7]

Chuť

Hadí maso je světle růžové barvy. Stejně jako ryby chutná hadí maso mnohem bohatší a je veselší než to první.[1]Ramy Inocencio z CNN popisuje, že „Mleté tmavé houby, jemně julienned kuřecí maso, voňavý nasekaný zázvor a další bylinky a koření vyplňují recept a vytvářejí vydatný vývar. Chutná také jako kuře - i když trochu tvrdší.“[1]

Tradičně podávání hadí polévky s velmi tenkými strouhanými citronovými listy a květy chryzantémy slanost slané. V dnešní době mnozí také přidávají pepř, ocet a tenké oplatky ze smaženého těsta, aby obohatili chuť a texturu. S preferovaným nedostatkem chryzantémy z krabových drápů, Boltonia často nahrazuje.

Lidová medicína

Plaketa popisující předpokládané léčivé vlastnosti nabízených hadích produktů

Ve starých čínských lékařských knihách se věří, že hadí polévka má řadu léčivých výhod, včetně léčby tělesných onemocnění, výživy krve, zlepšení kvality pokožky a zvýšení Qi nebo energetické hladiny.[8] Mezi Číňany se také všeobecně věří, že hadí polévka je „hřejivou“ potravinou, která tělo zahřívá (nebo jí dodává jang což může vyrovnat „ochlazující“ jin během zimní sezóny.[1]

Viz také

  • Shia Wong Hip, restaurace specializující se na hadí jídla a hadí polévku, která se nachází na Ulice Apliu, Kowloon, Hongkong

Reference

  1. ^ A b C d „Králové hadí polévky z Hongkongu“ Ramy Inocencio, CNN Travel (2013).
  2. ^ A b Praskající hadí polévka v Hongkongu, Seattle TimesKabir Chibber (2009).
  3. ^ A b Pak, Jennifer „Poslední objednávky na hongkongskou hadí polévku?“ BBC (2013).
  4. ^ A b Iu 淮南子〉 精神 訓 「越 人 得 髯 蛇 以為 上 肴 , 中國 得 之 無用」 Liu An, (2. století př. N. L.). „Seminální dech a duch“. In: (ed), Huáinánzǐ. 1. vyd. Čína: Sh 李時珍 在 他 的 著作 《本草綱目》 中 記 : 「南人 嗜 蛇」 Li ShiZhen, (1578). Kompendium Materia Medica. 1. vyd. Čína 唐 段 公路 〈北 戶 錄〉 、 段 成 式 〈酉陽 雜記〉 也 有 廣東 人 吃 蛇 的 記載 宋 朱 沃 〈萍 州 可 談〉 中 指出 : 「廣 南 食 蛇 , 市 中 賣 蛇羹 蛇羹」太史 五 蛇羹 是 南方 粤菜 系 中 一道 著名 的 菜肴 , 自 晚清 時期 由 人稱 江 太史 的 江 孔 殷發明
  5. ^ „Snake King Lam“. Hongkongské spojení, RTHK, 21. března 2013.
  6. ^ Hongkongští „hadí králové“ obstojí ve zkoušce času. Agence France-Presse (2013).
  7. ^ A b Job de Leon (2012) „Tři hadí recepty, které musíš vyzkoušet“. Zprávy GMA online.
  8. ^ Andy Deemer (2010). „Proč Číňané léčí hady, mravence a červy?“ Svět čínštiny