Šrí Guru Charitra - Shri Guru Charitra

The Šrí Guru Charitra je kniha založená na životním příběhu Shri Narasimha Saraswati, napsaný básníkem 15.-16. stol. Šrí Sarasvatí Gangadhar.

Kniha obsahuje životní příběh Shri Narasimhy Saraswatiho, jeho filozofii a související příběhy. Používaným jazykem je 14. – 15. Století Maráthština. Kniha je psána jako rozhovor mezi Siddhou (který je žákem Šrí Narasimhy Sarasvatího) a Namdharak kdo poslouchá Siddha. Je rozdělena do 3 částí: Dhyankand (Znalost), Karmakand (Práce) a Bhaktikand (Oddanost). Má 52 kapitol, ve kterých je 51. kapitola také nazývána jako „Gurucharitra Avatarnika“ což je souhrn knihy.

Kniha se předpokládá, že je napsána ve vesnici v Karnataka známý jako Kadaganchi. Spisovatelem je Saraswati Gangadhar, který je básníkem a extrémním vanshajem Sayandeva Sakhra, jednoho z učedníků čtyř oblíbených učedníků Shriguru Narasimha Saraswatiho.

Chronologie představená v Shri Guru Charitra ze Shriguru Narasimha Saraswati je následující:

Chronologie

Níže jsou uvedeny hlavní události života Sri Narasimha Saraswatiho. Možné roky a data jsou uvedeny podle popisu lunárního a hvězdného kalendáře událostí uvedeného v Šrí Guru Charitra.

  • Sha. 1300 (1378 nl): Narození
  • Sha. 1307 (1385 CE): Upanayan
  • Sha. 1308 (1386 nl): odešel z domova
  • Sha. 1310 (1388 CE): Vzal Sanyas
  • Sha. 1338 (1416 n. L.): Přílet zpět domů v Lad-Karanja
  • Sha. 1340 (1418 nl): cestoval podél břehu řeky Gautami
  • Sha. 1342 (1420 CE): Zůstal v Parali-Vaijanath
  • Sha. 1343 (1421 nl): Zůstal v Audumbar (poblíž Bhilawadi )
  • Sha. 1344-1356 (1422-1434 CE): Zůstal v Narsobawadi (Narasimhapur)
  • Sha. 1357-1380 (1435-1458 CE): Zůstal na Ganagapur (Gandharvapur).
  • Sha. 1380 (14. ledna 1459 nl): Nijanandagaman na hoře Shrishaila.

Extrémních 24 charakteristik Shri Gurumurtiho Shri Narasimha sarswati se nenachází, s výjimkou některých knih, které zde našel Datta bhakt Wallabh Umrekar a jeho žák Harish Jagdish Joshi.

24 učitelů od matky přírody
#GuruPozorováníDattatreya se učí
1.ZeměNeustále produktivní, dělá svou dharmu, je zneužíván, uzdravuje a stabilně poskytuje výživu.předstírání, zůstaňte nerušeni, i když jste utlačováni, pokračujte v uzdravování, i když vás ostatní zraní
2.VítrProchází vším a všemi, nezměněný, nepřipojený, jako Pravda; někdy se stává vichřicí, narušuje a mění svět, jako Pravda.buď volný jako vítr, ale rozhodný věrný své vlastní síle
3.Nebenejvyšší nemá žádné hranice, žádné limity, není ovlivněn, i když mraky a bouřky přicházejí a odcházejínejvyšší v sobě, Átman (já, duše) nemá žádné limity, je nediferencovaný nedvojný bez ohledu na to, ať projdou mraky hmotnosti, buďte jedno s vaší duší a univerzálním já
4.Vodaslouží všem bez pýchy, diskriminace; je transparentní pro všechny; očišťuje a dává život každému, koho se dotknesvatý nikoho nediskriminuje a nikdy není arogantní, nechává ho druhým dávat nečistotu, přesto vždy zůstává čistý a čistí
5.oheňčistí a reformuje vše, s čím přijde do styku, jeho energie formuje věcižár znalostí reformuje vše, s čím přijde do styku, aby se formoval, potřebuje energii učení
6.Měsícvosky a ubývá, ale jeho jednota se neměnízrození, smrt, znovuzrození a koloběh existence nemění jednotu duše, jako měsíc je to nepřetržitá věčná realita
7.sluncezdroj světla a dává svůj dar všem tvorům jako pocit povinnosti; v dešťových kalužích se to odráží a zdá se, že je v každé kaluži odlišné, přesto je to stejné Slunceduše se může v různých tělech jevit odlišně, přesto jsou všichni propojeni a duše je ve všech stejná; jako Slunce musí člověk sdílet své dary jako smysl pro povinnost
8.Holubitrpí ztrátami v rukou násilných lovců, varují před obsedantními připoutanostmi k komukoli nebo k hmotným věcem na tomto světěnebuďte posedlí, nezaměřujte se na přechodné věci, jako je poškození nebo osobní ztráta, lidský život je vzácnou výsadou učit se, objevovat svou duši a dosáhnout mokša
9.Krajtají všechno, co mu přijde do cesty, co nejlépe využívá to, co konzumujeuspokojte se s tím, co máte, využijte životní dary na maximum
10.Čmelákaktivní, tvrdě pracuje na budování a vytváření své rezervy přímou návštěvou květin, ale je selektivní a používá diskrétnost, harmonickou s květinami a nikdy nezabije ani nepřestane konzumovatbuďte aktivní, jděte přímo ke zdrojům poznání, hledejte moudrost ze všech zdrojů, ale vyberte si nektar, buďte jemní, žijte harmonicky a nechte ostatní nebo jiné ideologie na pokoji, když musíte
11.Včelařzisky z včelnetoužte po hmotných radovánkách nebo hromadění pokladů, ani tělo ani hmotné bohatství nikdy nevydrží
12.Jestřábsebere velkou část jídla, ale ostatní ptáci ho obtěžují, když upustí jídlo, ostatní ptáci ho nechají na pokojivezměte si, co potřebujete, ne víc
13.Oceánna povrchu jasný, ale uvnitř hluboký a nerušený; přijímá četné řeky, ale zůstává stejnánechte řeky smyslového vstupu neobtěžovat, kdo jste hluboko uvnitř, znáte své hloubky, hledejte sebepoznání, nenechte se rušit životem, vyrovnanost
14.Molje oklamán svými smysly, běží k ohni v nedorozumění, které ho zabijezpochybňujte své smysly, zpochybňujte, co vám říkají ostatní, zpochybňujte, co vidíte, vězte, že smysly mohou klamat, hledejte rozum
15.Slonje podveden jeho chtíčem, běží po vůni možného kamaráda a spadne do jámy vytvořené Mahoutovým, poté spoutaným a použitýmNetrpějte po něčem nebo někomu, nespadejte do pastí druhých nebo smyslového požitku
16.Jelenje oklamán svým strachem, lovci, kteří bijí na bubny a děsí ho do sítě na čekánínebojte se hluku a nepoddávejte se tlaku, který pro vás ostatní navrhnou
17.Rybaje podveden návnadou a tak lákán k smrtichamtivost ne drobky, které někdo umístí před vás, všude je spousta zdravých příležitostí
18.Kurtizánavyměňuje si přechodné potěšení s tělem, ale cítí se sklíčený nesmyslným životem, nakonec jde dálmnozí prostitutují svůj čas, sebeúctu a principy z různých důvodů, ale cítí se skleslí svou kariérou a okolnostmi, hledají smysl života a duchovnost, jdou dál dělat věci, které rádi dělají
19.Dítěžije život nevinné blaženostibýt dítě, zvědavé, nevinné, blažené
20.Dívčíje chudá, ale snaží se ze všech sil krmit svou rodinu a hosta, protože vaří, vyhýbá se přitahování pozornosti ke své kuchyni a chudobě, lámáním všech jejích náramků kromě jednoho na každém zápěstínehledejte pozornost, jogín dosahuje a sdílí více prostřednictvím samoty
21.Hadžije v jakékoli díře, která mu přijde do cesty, ochotně zanechává špatnou kůži a lípyjogín může žít kdekoli, musí být připraven přetavit staré myšlenky a tělo pro znovuzrození svého ducha
22.Arrowsmithten nejlepší byl ve své práci natolik ztracen, že si nevšiml královského průvodu, který mu prošelsoustřeďte se na to, co máte rádi, intenzivní soustředění je cestou k seberealizaci
23.Pavoukvytvoří krásný web, web zničí a zanechá jej, poté se znovu restartujenenechte se zamotat svým vlastním webem, buďte připraveni ho opustit, jděte se svýmAtman
24.Housenkazačíná zavřený v malém hnízdě, ale nakonec se stává vosoudlouhé cesty začínají malé, žák začíná jako bezvýznamný, ale nakonec se stává duchovním mistrem

Odkazy nalezené v různých knihách a správné informační a technické centrum „Adhyatma“ jsou dnes zavedeny, jsou v mnoha srdcích:

  • Nath Sampradaya: Nath jogíni, kteří se proměnili v asketickou skupinu válečníků, zvažte Dattatreya jako jejich teologický zakladatel. Tato skupina rostla a stala se zvláště prominentní během islámských invazí a hinduisticko-muslimských válek v jižní Asii, zhruba od 14. do 18. století, ačkoli kořeny Dattatreya mírumilovných jogínů Nath sahají přibližně do 10. století. Skupina byla nejaktivnější v Rádžasthánu, Gudžarátu, Maháráštře, Madhjapradéši, Uttarpradéši a Nepálu. Tradice věří, že legendární Nath sampradaya yogi a Hatha Yoga inovátor Gorakshanath byl inspirován a formován Dattatreyou. Regionální úsilí a texty tradice Nath jako Yogi sampradaya vishkriti diskutovali o Dattatreya.
  • Avadhuta Sampradaya: Devět Narayanas Avadhuta sampradaya jsou přičítány Dattatreya, nápad také našel v Natha sampradaya. Začal panth Pantmaharaj Balekundrikar z Balekundri u Belgavi s tím souvisí.
  • Dasanami sampradaya a Shakti pithas: Dattatreya je uctíván v tradicích šaktismu Dasanami a bohyně.
  • Bhakti tradice: Dattatetreyaova teologie zdůrazňující jednoduchý život, laskavost ke všem, zpochybňování současného stavu, snaha o poznání a hledání duchovního smyslu života oslovila Bhakti sant-básníky hinduismu, jako jsou Tukaram a Eknath, v době politické a sociální převratné situace islámskou invazí v dekanské oblasti Indie. Ve svých básních pietně zmínili Dattatreya. Použití jeho symboliky bylo jedním z mnoha synkretických témat tohoto období, kdy byly myšlenky Vaishnavism a Shaivismus holisticky spojená v populární představivosti.
  • Mahanubhav tradice: Spolu s Krišna tradice Mahanubhav považuje Dattatreya za svou božskou inspiraci. Mahanubhav Panth, propagovaný Sri Chakradhar Swami, má pět Krishnas, z nichž Dattatreya je jeden jako jejich Adi Guru (původní Guru), stejně jako první učitelé v jejich tradici (Chakradhar, Gundham, Cangdev). Uctívají Dattatreya jako svobodný se dvěma pažemi. Má chrám zasvěcený v Mahuru touto tradicí.
  • Tradice Shri Guru Charitra: Tato tradice vyplývá z Shripad Shrivallabha a Shri Narasimha Saraswati. Shri zahájil dvě hlavní tradice datta Svámí Samarth Akkalkot a Shri Vasudevananda Saraswati alias Tembe Swami.
  • Lal Padris: další hinduistická skupina jogínů ze západní Indie s kořeny v 10. století as nápady podobnými Nath a Kanphata sampradaya, sleduje Dattatreya jako základ jejich duchovních myšlenek.
  • Kolem roku 1550 nl Dattatreya Yogi učil filozofii Dattatreya svého žáka Das Gosavi v Maráthština. Das Gosavi pak tuto filozofii učil své dva Telugština žáci Gopalbhatt a Sarvaved, kteří studovali a překládali knihu Das Gosavi z Vedantavyavaharsangraha do telugského jazyka. Podle profesora R. C. Dhereho jsou Dattatreya Yogi a Das Gosavi původními guruy v tradici Telugu Dattatreya. Profesor Rao to uvádí Dattatreya Shatakamu napsal Paramanandateertha, který je stejně důležitý ve svých příspěvcích k telugské tradici Dattatreya. Byl zastáncem Advaita filozofii a věnoval své dvě eposy, Anubhavadarpanamu a Shivadnyanamanjari Shri Dattatreya. Jeho slavný Vivekachintamani kniha byla přeložena do Kannadština Nijashivagunayogi a svatý Lingayat Shanatalingaswami to přeložili do maráthštiny.

Reference

externí odkazy