Scott Hightower - Scott Hightower
Tento článek má několik problémů. Prosím pomozte vylepši to nebo diskutovat o těchto problémech na internetu diskusní stránka. (Zjistěte, jak a kdy tyto zprávy ze šablony odebrat) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony)
|
Scott Hightower, an americký básník, pedagog a recenzent, je autorem pěti knih poezie. Jeho třetí, Část dohody, vyhrál Hayden Carruth Award 2004. Je také příjemcem a Cena za překlad Willise Barnstonea za překlad ze španělštiny.
raný život a vzdělávání
Hightower se narodil v Lampasas Co., Texas. Byl nejmladším dítětem rodiny, která žila na skromném pracovním ranči poblíž osady Lometa, Texas. První srpnový týden 1952, Joyce Blauvelt Hightower porodila své třetí dítě v pondělí. Ve středu téhož týdne jí byla diagnostikována obrna. Hightower měl sestru a bratra. Billie Jewel Hightower (27. července 1950 (Lampasas, TX) - 15. října 1992, West Palm Beach, FL), jeho bratr se stal významným malířem v Texasu, Chicagu a na Floridě.[Citace je zapotřebí ]
5. září 1980 se Hightower setkal s Josem Luisem Fernandezem, mladým výzkumníkem AIDS, který se v průběhu let stal lékařským autorem a lékařem pohotovosti. Po letech jejich přátelství si Hightower začal uvědomovat, že Fernandezova teta z matčiny strany byla oslavovaným učencem a básníkem, Aurora de Albornoz. Později pochopil, že Fernandezův prastarý otec byl bratrem Álvaro de Albornoz y Liminiana a Carmen de Albornoz y Liminiana (matka nositele Nobelovy ceny) Severo Ochoa ).[Citace je zapotřebí ]
Na Texaské univerzitě Hightower studoval klasickou civilizaci, literaturu a věrnost. Studoval literaturu u zesnulého Josepha Maloffa a později u Richard Howard. Získal magisterský titul v pedagogice.[Citace je zapotřebí ] Nakonec získal titul Master of Fine Arts Columbia University kde vyhrál Akademie amerických básníků Cena.[Citace je zapotřebí ] Na Kolumbijské univerzitě Hightower studoval u J.D. McClatchy, William Matthews.[Citace je zapotřebí ]
Kariéra
Čtyři sbírky Hightower jsou zametáním filozofických idyl, hodně v tradici Theocritus … Básník, kterého sám autor občas vyvolá. V anglosaské tradici je postojem básníka postoj pozorného poutníka cestujícího po světě. Pod hladem, naléhavostí, nepravostmi a úmrtím se skrývá dědictví - dědictví pod rafinovanými úvahami o nalezených a vytvořených. Básně se pohybují ve velkém stylu a tématicky: monology, bědování, excentrické zamyšlení a rozjímání o tělesných a vznešených. Historie splyne s úvahami o budoucnosti.
V „Tin Can Tourist“, první knize Hightowera, se básně pohybují z plání Texasu do ulic Bronxu; z ložnice na Španělské schody v Římě a Chora Church z Istanbulu… a zpět. Básně procházejí kulturními vzestupy a pády. Knihy, Marie Ponsot napsal: „Nejzajímavější vlastností Hightowerovy práce je její poetické a paradoxní sjednocení emocionální a intelektuální hloubky s úžasným tichem. Její živé události a anekdoty jsou zakořeněny, zakořeněny v meditativním vědomí.“
V dokumentu „Přírodní potíže“ se téma dědičnosti rozšiřuje změnami krajiny a špatným počasím. Básník se prolíná skrze podoby přírody a umění. Existuje oslava fyzického světa jako říše poseté přírodními zázraky a artefakty. Ale s blakeiánskou kvalitou existuje oslava vhledu a temnějších říší významu. Jsou tu pastýři, labužníci a sebevražední atentátníci. Tam také najdeme 11. září, limity těla a testy, které postaví „lidskou charitu před soud“ („Cusp and Tether“). Této knihy J.D. McClatchy napsal: „Scott Hightower má nůžky Marianne Moore a brýle Elizabeth Bishop a napsal knihu v duchu jejich dobrodružných upřesnění.“
Třetí kniha Hightowera, „Part of the Bargain“, získala v roce 2004 cenu Copper Canyon Press Hayden Carruth Award. Hightower v něm zkoumá smíření, díky nimž je člověk jednotlivec, součást komunity a svědomitý dědic kultury. Valence biologie, sexuality, národnosti, gramotnosti, to vše víří společně a provádí vyvážení. Opery a obrazy oken jsou odrazem „nepopsatelné parády“ vícevrstvého života. Polio upisuje AIDS. Někdy dochází k selhání lásky, drsnosti a „selhání lidského ducha“. Někdy je láska úspěšná, když drží věci pohromadě - ne tolik ušlechtilým způsobem, jako elementárním způsobem. Epigraf knihy pochází od Fausta: „Hle, jak se ve večerních hodinách záře západu slunce třpytí zelenými vesničkami.“ Někdy jsou věci odděleny. Někdy jsou části drženy pohromadě.
„Zřejmí“ radikálové, revolucionáři a exulanti si našli cestu - prostřednictvím sebeovládání - z minulosti a do Hightowerovy poezie. Hightower se odchyluje od představy, že praxe psaní je základním jádrem demokracie. Připomíná nám, že poezie podle definice „hledá základ společenství v pravdě jednotlivce, zaručený a obnovený prostřednictvím integrity jazyka“.
„Hontanares“ vydalo nakladatelství Devenir (el otro), Madrid, 2012. Jde o dvojjazyčnou sbírku básní přeloženou do španělštiny Natalií Carbajosovou z Cartageny. Film „Hontanares“ byl zahájen v El Círculo de Bellas Artes v Madridu 13. listopadu 2012. Carbajosa (překladatel), Juan Pastor (vydavatel) a slavný romanopisec Antonio Muñoz Molina dělal prezentace. Tato kniha rozšiřuje práci Hightower na Albornoz rodina, rodina státníků, vědců a básníků a druhé republiky, hluboce narušená španělskou občanskou válkou. Tato kniha je mostem do Hightowerova „Samozřejmého“ s tématy radikálního myšlení a exilu.
Hightowerovy básnické recenze se často objevují v Zamlžená jasnost, Brooklynská železnice, Deník, Recenze na Manhattanu, Coldfront Magazine, a další národní časopisy. Učil psaní na Newyorská univerzita (Gallatin School), Dům básníků, Fordham University, Drew University, Krize zdraví gayů, a VEJÍT SE.. Žije v New York City se svým životním partnerem Jose Fernandezem a pobývá ve Španělsku.
Knihy poezie
- Turista s plechovkou (Fordham University Press, 2001)
- Přírodní potíže (Fordham University Press, 2003)
- Část dohody (Lis na měděný kaňon, 2005)
- Samozřejmě (Barrow Street Press, 2012)
Jako redaktor
- Women Rowing: An Anlogy of Contemporary US Women Poets, překlady Natalie Carbajosové (Mantis Editores, Mexiko, 2012)