Stejný starý Lang Syne - Same Old Lang Syne
„Same Old Lang Syne“ | ||||
---|---|---|---|---|
![]() Obrazový obal pro americké vinylové vydání | ||||
Singl podle Dan Fogelberg | ||||
z alba Nevinný věk | ||||
B-strana | „Srdce a řemesla“ | |||
Uvolněno | Listopad 1980[1] | |||
Žánr | Soft rock[2] | |||
Délka | 5:18 | |||
Označení | Úplněk | |||
Skladatel (y) | Dan Fogelberg | |||
Výrobce | Dan Fogelberg, Marty Lewis | |||
Dan Fogelberg chronologie jednotlivců | ||||
|
"Stejný starý Lang Syne„je píseň, kterou napsal a zpíval Dan Fogelberg vydáno jako singl v 1980. Bylo to také zahrnuto do jeho 1981 album Nevinný věk. Píseň je autobiografická narativní balada vyprávěná v první osoba a vypráví příběh dvou dávných romantických zájmů, které se náhodně setkaly v obchod s potravinami na Štědrý večer.[3] Píseň vyvrcholila u # 9 na Plakátovací tabule Hot 100 Tabulka a nyní se často hraje během prázdninová sezóna a vedle tradičních vánočních písní.
Obsah
Vypravěč se sešel se starým plamenem v obchodě s potravinami na zasněžené Štědrý den. Na první pohled ho nepozná, a když se oba dostanou k objetí, upustí kabelku a přiměje je, aby se smáli, až plakali. Nakonec se rozhodnou někde se napít, ale nedokážou najít otevřený bar. Usadili se na balíček šesti kusů zakoupený v obchodě s alkoholem a během rozhovoru ho pili v autě.[3]
Dvojice si připila nevinnost minulosti i současnosti. Následující verš popisuje dva, kteří prosazovali svou počáteční nešikovnost a diskutovali o svých současných životech. Milenka se později provdala za architekta a je zdánlivě spokojená se svým životem, ačkoli se provdala za bezpečnost místo lásky. Vypravěč pak říká, že jako hudebník miluje hraní, ale nenávidí cestování.[3]
Po konzumaci celého piva si vymění sbohem a žena ho políbí, než vystoupí z auta a ona odjede. Bliká zpět do školy a bolest z jejich předchozího rozchodu; jak se otáčí směrem k domovu, padající sníh se mění v déšť.
Melodie je založena na 1812 předehra podle Čajkovskij[4] a končí a sopránový saxofon sólo Michael Brecker na základě melodie z originálu "Auld Lang Syne ".
Počátky
Jak řekl Fogelberg na svém oficiálním webu, píseň byla autobiografická.[4] Byl na návštěvě u rodiny doma Peoria, Illinois v polovině 70. let, když narazil na starou přítelkyni v samoobsluze. Fogelberg v rozhovorech uvedl, že si přesně nepamatuje, zda náhodné setkání s jeho bývalou přítelkyní proběhlo v roce 1975 nebo 1976, ačkoli se přikláněl k roku 1975.
Po Fogelbergově smrti od rakovina prostaty v roce 2007 přišla se svým příběhem žena v písni, Jill Anderson Greulich. Greulich vyprávěla o tom, jak spolu s Fogelbergem chodili na střední škole. Jak vysvětlila Hvězda Peoria Journal v článku ze dne 22. prosince 2007 se pár znal v Peoria, Illinois jako součást Woodruff High School třída z roku 1969. Po ukončení studia navštěvovala každá jinou vysokou školu. Po vysoké škole se Greulich oženil a přestěhoval do Chicaga, zatímco Fogelberg se přestěhoval do Colorado věnovat se hudební kariéře. Když byli v Peorii na vánocích v roce 1975 na návštěvě u svých rodin, narazili si Fogelberg a Greulich na sebe Štědrý večer v samoobsluze na 1302 East Frye Avenue ve čtvrti Abington Hill. Greulich potvrdila, že společně koupili šest balení piva a dvě hodiny ho vypili v autě, zatímco spolu mluvili. O pět let později,[5] poté, co byla píseň vydána, Greulich ji poprvé slyšel v rádiu během jízdy do práce, ale o tom mlčel, protože Fogelberg také odmítl prozradit svou totožnost. Uvedla, že jejím důvodem pro ztichnutí ohledně jejího zapojení do vyprávění písně bylo, že příchod vpřed mohl narušit Fogelbergovo manželství.[6]
Greulich poznamenal, že Fogelberg vzal umělecká licence se dvěma detaily příběhu: její oči jsou zelené, ne modré a její manžel byl učitelem tělesné výchovy, nikoli architektem. Pokud jde o řádek: „Ráda by řekla, že toho muže milovala, ale nerada lhala,“ Greulich o tom nebude mluvit, ale v době vydání písně v roce 1980 ona a její manžel se rozvedli.
Sdružení s Vánocemi
„Same Old Lang Syne“ se během amerických svátků často hraje v rozhlasových stanicích. Úvodní text písně odhaluje, že příběh se odehrává na sněhu Štědrý večer a končí druhým uznáním sněhu. Od vydání písně jsou tyto odkazy a hudební citát „Auld Lang Syne “, píseň tradičně zpívaná Nový Rok, zvýšily popularitu písně v průběhu měsíce prosince.[7] Píseň debutovala na Hot 40 v top 40, u # 37, dne 27. prosince 1980, mezi Vánocemi a Silvestrem.
Hudebníci
- Dan Fogelberg: Klavír, basa, elektrický klavír, zpěv a doprovodný zpěv
- Glen Spreen: orchestrální aranžmá
- Russ Kunkel: Bicí
- Michael Brecker: Sopránový saxofon
Výkonnost grafu
Týdenní grafy
| Koncem roku grafy
|
Reference
- ^ „Same Old Lang Syne“. 45 kat. Citováno 2018-02-09.
- ^ Weil, Martin. „Dan Fogelberg; Soft-Rocková hvězda napsala 'Same Old Lang Syne'". washingtonpost.com. Citováno 12. srpna 2015.
- ^ A b C Text písně Dan Fogelberg - Same Old Lang Syne.
- ^ A b "Často kladené otázky". Dan Fogelberg. 2003. Citováno 2016-09-30.
- ^ http://www.pjstar.com/x1101623574/Luciano-Its-a-memory-th-
- ^ Luciano, Phil (22.12.2007). "'Je to vzpomínka, kterou si vážím'". Hvězda deníku. Peoria, Illinois. Archivovány od originál dne 18. 05. 2013. Citováno 2016-09-30.
- ^ Zaleski, Annie. „Proč melancholické sváteční písničky jako„ Last Christmas “,„ Same Old Lang Syne “vydrží“. Cleveland.com. Citováno 2. prosince 2019.
- ^ "Irské mapy - Výsledky hledání - Same Old Lang Syne ". Irský žebříček jednotlivců. Citováno 4. března 2019.
- ^ „Oficiální hudební žebříčky NZ 3. KVĚTNA 1981“.
- ^ Joel Whitburn's Top Pop Singles 1955-2002
- ^ Whitburn, Joel (1993). Nejlepší současný dospělý: 1961–1993. Výzkum záznamů. str. 89.
- ^ „CASH BOX 100 nejlepších singlů“. Archivovány od originál dne 2017-02-13. Citováno 2016-09-02.
- ^ „Top 100 Hits of 1981 / Top 100 Songs of 1981“.
- ^ „Tabulka CASH BOX na konci roku 1981“. Archivovány od originál dne 2016-10-22. Citováno 2016-09-30.