Guma (tamilský román) - Rubber (Tamil novel)
Obálka prvního vydání | |
Autor | Jeyamohan |
---|---|
Originální název | Guma |
Země | Indie |
Jazyk | Tamil |
Předmět | Ekologie a sociologie |
Vydavatel | Thamizh Puthagalayam |
Datum publikace | 1990 |
Stránky | 200 |
Následován | 'Román |
Guma (1990) byl první publikovaný román indického autora Jeyamohan. Jednalo se o první významnou práci v tamilštině, která zkoumala ekologické a environmentální téma jako kontext etické degradace v roce 2006 Tamil beletrie. Nastaven jako vícegenerační rodinné drama odehrávající se na pozadí kaučukových plantáží, popisuje román hlad po sociálním a komerčním růstu, který nevyhnutelně využívá životní prostředí. Guma, zavedená do Indie jako a tržní plodina, je mimozemský druh, který dusí zemi a ničí hodnoty symbolizované tradičními Banán strom. Román byl široce uznávaný[1] a vyhrál cenu Památníku Akhilan v roce 1990 ohlašující příchod Jeyamohana na indickou literární scénu.[2]
Rozvoj
Jeyamohan poprvé napsal román v roce 1986 a do roku 1988 jej revidoval. Dále jej podrobně upravoval a v roce 1990 jej podrobil ceně Památníku Akhilan. Jak získal cenu a získal slávu, vydal Thamizh Puthagalayam od Akhilana Kannana román Dhaagam otisk.[Citace je zapotřebí ]
Spiknutí
Příběh sleduje vzestup a pád rodiny Peruvattarů, majitelů kaučukových plantáží se sídlem v Kanyakumari Nanjil okres v Tamil Nadu.[3] Příběh začíná v současnosti a krátce se vrací, aby vystopoval raný život rodinného patriarchy Ponnu Peruvattar. Ponnu začíná život jako lesní dělník a pomalu roste, aby získal celý les a tvrdou prací a bezohlednými prostředky jej přeměňuje na gumovou plantáž. Guma, která je zemi Nanjil cizí, poskytuje peruvattarské dynastii bohatství, moc a sociální postavení, ale také ji kazí zevnitř. Stejně nemilosrdný syn Ponnu Chelliah se snaží rozšířit říši; Chelliahova manželka Therese vykazuje všechny ozdoby bohatých - Chelliah ji uctívá navzdory své nevěře. Poslední dvě z pěti dětí Chelliah a Therese stále bydlí v rodině - Francis, dědečkův oblíbenec, je šprýmař; Livy jde na vysokou školu, ale postrádá morálku a soucit. Thangam, jedna z služebných služebníků rodiny, je z rodiny Arakkal, padlých hospodářů a bývalých zaměstnavatelů Ponnu v jeho raných dobách. Ponnu vždycky tajně potěšilo poukazovat na své návštěvníky své nízké postavení. Thangam, který se smířil s Liviným sexuálním zneužíváním, otěhotní a spáchá sebevraždu.
Chudý patriarcha Ponnu tráví poslední dny přemýšlením, zda jeho život vůbec něco stojí. Chelliah čelí finančnímu krachu, když se věnuje exportu, a zoufale chce, aby jeho otec brzy zemřel, aby mohl prodat rodinný dům a majetek. Francis nesnáší svou matku Therese a Livy pro jejich ďábelské plány na prodej rodinného domu. Závislý na zlomyslné rodině i pro malé potřeby a pohlcený vinou a sebelítostí prosí Ponnu Peruvattar svého asistenta Kunhiho o jed. Navštěvuje ho jeho starý přítel, prostý a ušlechtilý Kangaani, kmen, který se s ním v mládí potuloval po lesní půdě. Kangaaniho vnuk Lawrence je lékař a sociální pracovník. Román končí smrtí patriarchy a záchranou rodinného potomka Františka, který se připojil k Lawrencovi.
Motivy
Guma, nový druh, který saje všechny živiny z půdy, je v kontrastu s banánem, který má symbiotičtější vztah k životnímu prostředí. Jedná se o neustálou metaforu v románu o tom, jak komercializace ničí základní idealismus a hodnoty v lidském životě.[4]
Na svých stránkách Guma splétá strukturovaný obraz kulturní a sociální historie měnící se země a hodnot, které představuje.[5]
Příjem a ocenění
Guma byla oceněna Pamětní cenou Akhilana 1990 za nejlepší literární dílo. Známí kritici a autoři rádi Indira Parthasarathy a Ki Rajanarayanan byli součástí cenové komise a ocenili práci za její téma a hloubku.[6]
Týden poté, co byla cena vyhlášena, uspořádala Veijudham Publications Vijaya Publication událost blahopřání debutujícího romanopisce v Coimbatore, které se zúčastnilo mnoho osobností tamilského literárního světa, včetně Sa Kandasamy a Gnanakoothan. V případě, Jeyamohan přednesl projev o nové podobě a jeho stavu v tamilštině. Ocenění a projev vyvolaly velkou pozornost Guma a Jeyamohan v tamilštině.[7] Jeyamohan dále zdokonalil rozvinuté téma své řeči do své kritické práce Román.
Známý spisovatel Jayakanthan pochválil Guma jako jeho nejoblíbenější z Jeyamohanových děl.[8]
Reference
- ^ N Selvaraj. „Seznamy nejlepších románů kritiků a autorů“. Thinnai.com. Citováno 10. června 2016.
- ^ "Jeyamohan - životopis". tamilliterarygarden.com. Kanada Thamizh Ilakkiya Thottam. Citováno 10. června 2016.
- ^ Elango. „Guma - recenze“. Citováno 10. června 2016.
- ^ „Siliconshelf Review: Rubber“.
- ^ „Nejlepší tamilské romány - výběr kritiků“. Madhuram.org. Citováno 10. června 2016.
- ^ „Cena za den“. Jeyamohan.in. Citováno 10. června 2016.
- ^ „Guma - Ninaivugal“. Jeyamohan.in. Citováno 10. června 2016.
- ^ „Kadavul Ezhuga - Jeyakantha Speech“. Thinnai.com. Citováno 10. června 2016.
externí odkazy
- "Publikování Guma: vzpomínky" (http://www.jeyamohan.in/?p=17086 )