Rose Daughter - Rose Daughter
![]() První vydání, 1997 | |
Autor | Robin McKinley |
---|---|
Země | Spojené království |
Jazyk | Angličtina |
Série | Lidové pohádky |
Žánr | Fantasy román |
Vydavatel | Greenwillow Books |
Datum publikace | Červen 1997 |
Typ média | Tisk (vázaná kniha) |
Stránky | 320pp |
ISBN | 0-688-15439-5 |
OCLC | 36008522 |
813/.54 21 | |
LC Class | PZ8.M1793 Ro 1997 |
Předcházet | Krása |
Následován | Konec vřetena |
Rose Daughter je převyprávění pohádky Kráska a zvíře podle Robin McKinley, publikovaná v roce 1997. Je to druhé vyprávění příběhu, který McKinley napsala: první je její příběh z roku 1978, Krása: Vyprávění příběhu Krásky a zvíře.
Nezkrácená nahrávka audioknihy byla vydána v roce 2013 autorem Zaznamenané knihy, vyprávěný Bianca Amato, a je k dispozici prostřednictvím Audible.com.
Shrnutí spiknutí
Obchodník ztratí všechny své peníze, když se jeho lodě ztratí na moři, a je nucen přestěhovat své tři dcery do osamělého venkovského domu zvaného Rose Cottage, který byl v závěti ponechán své nejmladší Kráse, a proto nepodléhá jeho věřitelé. Zahrada domu je plná podivných trnitých keřů a vinné révy, které obchodník ani jeho tři dcery nedokážou identifikovat. Zeptá se kráska ve městě a zjistí, že se jedná o růže, podle nichž se chalupě říká, a začne se o ně starat, protože miluje zahradničení a pamatuje si vůni matčinho růžového parfému. Růže jsou velmi vzácné, protože je může pěstovat pouze velká magie nebo velká láska. Růže kvetou pod péčí Beauty a sestry z nich ve městě prodávají věnce. Po nějaké době obchodník uslyší zprávu, že se některá z jeho lodí možná vrátila, a cestuje, aby zjistila, zda je to pravda. Ptá se svých dcer, jaké dárky by si přály, aby mu přinesl zpět, a Krása požaduje růži, protože její keř toho roku nekvetl, protože byla tak chladná, deštivá a nešťastná.
Loď vešla dovnitř, ale věřitelé si vzpomněli na staré dluhy obchodníka a zmocnili se zboží, než se k nim mohl dostat. Muž, který kdysi pracoval jako jeho úředník a nyní byl zaměstnán u rivala, nechal obchodníka zůstat u něj, ale jeho zaměstnavatel to zjistil a požadoval, aby byl vyhozen. Obchodník zjistil, že v tom městě není nic jiného než smůla, a proto odmítl další nabídku pomoci a vydal se na cestu domů na statném poníkovi, který mu byl i přes tuhé zimní počasí zapůjčen. Na cestě se ztratí ve sněhové bouři a skončí na nádherném zámku, kde dostane jídlo a přístřeší. Když odchází, všimne si krásné růže na stole a rozhodne se ji vzít zpět pro Krásu. To rozzuří majitele hradu - děsivé zvíře. Když obchodník vysvětlí své činy, Bestie souhlasí, že ho nechá jít pod podmínkou, že s ním přijde kráska žít na hrad.
Hlavní část knihy sleduje základní zápletku pohádky Kráska a zvíře ale s několika úpravami: Kráska zůstane v domě asi sedm dní, během nichž oživuje růže ve skleníku Bestie a přivolává zpět do paláce malá stvoření (netopýry, ptáky, žáby / ropuchy, ježky) a zvíře naplnilo střechu svého sídla krásnými obrazy. Během svého pobytu v zámku sní Beauty každou noc o své rodině, a když hovoří se zvířetem o tom, jak skutečné jsou její sny a jaké jsou podivné, s časem, který v nich plyne, přizná jí, že jsou Skutečné odrazy reality a Kráska je zoufalá, že jí uniklo tolik životů jejích sester. Prosí, aby jí bylo umožněno vrátit se domů na návštěvu, což on dovolí, ale varuje ji, že pokud se k němu nevrátí umístěním okvětního lístku na jazyk, než poslední okvětní lístek spadne z růže, kterou jí dá, zemře.
Když se Kráska vrací ke Beastovi a prohlašuje, že k němu miluje, má na výběr. Buď se Bestie vrátí do své lidské podoby a získá zpět své bohatství a moc, čímž také vrátí její rodině původní stav, nebo zůstane tak, jak je, a žijí ve vesnici klidným rolnickým životem. Řekla, že jejich jména budou vyslovována po celé zemi, pokud si zvolí první, a zeptá se, jak budou vyslovena, a když uslyší, že by to bylo ve strachu a strachu, její volba je snadno proveditelná. Dvojice se vrací domů do Rose Cottage, do Jeweltongue a Lionheart a obchodníka a všechny tři dívky jsou vdané za své příslušné majáky.
Umělecká kniha
Anne Bachelier ilustroval Rose Daughter v limitované edici jako Rose Daughter-A Re-Telling of Beauty and the Beast.[1]
Recepce
Ve srovnání s McKinley předchozí adaptace z Kráska a zvíře, Kathryn Harrison napsal dovnitř The New York Times „Je ironií, že toto přepracování pohádku znemožnilo, zbavilo ji napětí a smyslu a vytvořilo pro její čtenáře méně použitelné kouzlo.“[2]
Další čtení
Reference
- ^ http://www.cfmgallery.com/books/pages/rosedaughter.htm
- ^ Harrison, Kathryn (1998-01-18). "Dětské knížky". The New York Times. Citováno 2015-06-14.