René de Ceccatty - René de Ceccatty - Wikipedia


René de Ceccatty (narozen 1. ledna 1952 v Tunis ) je francouzský spisovatel, překladatel a editor. Napsal asi 30 románů a biografií a přeložil díla z italštiny a japonštiny. Jeho práce z roku 1994, Violette Leduc, éloge de la bâtarde poskytl základ pro Martin Provost film z roku 2013 Violette, pro které de Ceccatty spoluautorem scénáře.[1]

Životopis

De Ceccatty se zaměřuje na romány a dramatické skladby. Překladá také z italštiny a (ve spolupráci s Ryôji Nakamurou) z japonštiny. Má hluboké znalosti o dílech Pier Paolo Pasolini, Violette Leduc, Alberto Moravia a moderní italské a japonské literatury obecněji. Jeho kniha L'Accompagnement našel konkrétní rezonanci:

Ve skutečnosti jde o romanopiscovo dílo poetické introspekce, v tradici dřívějších autorů jako např Hector Bianciotti, Jean Rhys a japonský romanopisec Natsume Sōseki.[2]

Jeho romány „Aimer“ ("Milovat" 1998), „Útěcha provisoire“ („Prozatímní útěcha“ 1996), „L'Éloignement („Zadržení“ 2000), „Fiction douce“ ("Sladká beletrie" 2002) a „Un fin“ („Konec“ 2004) společně tvoří „kvintet“ věnovaný obtížím milování a lze na něj pohlížet jako na součást moderny Autofikce hnutí. Ve stejném duchu pokračovaly i jeho knihy „L'Hôte invisible“ („Neviditelný hostitel“ 2007) a „Raphaël et Raphaël“ (2012).[3] Publikoval také biografie, eseje a povídky, které jsou zároveň intimní i vědecké. Psal o Greta Garbo („Un renoncement“ 2013) a o francouzském malíři Xavieru Sigalonovi („Objet d'amour“ 2015).

René de Ceccatty také pracoval pro divadlo, zejména u argentinského producenta Alfredo Arias as komediálními herečkami včetně Claudia Cardinale, Isabelle Adjani, Anouk Aimée, Marilú Marini, Aurore Clément a Adriana Asti. Pracoval jako literární editor a překladač: publikoval díla alžírského spisovatele Rabah Belamri. Spolupráce s pařížským nakladatelstvím Hatier, vytvořil takzvanou „Haute Enfance“ („Vysoké dětství“) série, později převzal Éditions Gallimard. S Éditions du Seuil založil „Solo“ a „Réflexion“ ("Odraz") sbírky.

Reference

  1. ^ „René de Ceccatty“ (francouzsky). Kultura Francie. Citováno 20. července 2015.
  2. ^ René de Ceccatty (dotazovaný); Florence Lignac (recenzentka) (březen 1997). „Entretien avec René de Ceccatty“. Auteur d'une dizaine de romans, René de Ceccatty se consacre aussi à l'œuvre des autres, de Violette Leduc à Sibilla Alerano, de Pasolini à Moravia ou Sandro Penna qu'il a traduits. Il est considéré comme l'un des meilleurs traducteurs de littérature japonaise. Il écrit régulièrement dans le journal le Monde où il défend, comme dans les collections qu'il dirige, la littérature qu'il aime. Remaides, Paříž. Citováno 21. července 2015.
  3. ^ Claire Devarrieux (29. března 2012). „René de Ceccatty et le complexe de Raphaël“. Groupe PMP (Libération), Paříž. Citováno 21. července 2015.