Punarnava (báseň) - Punarnava (poem) - Wikipedia
"Punarnava" (rozsvícený Stále se obnovující) je populární oceněná báseň významného indického anglického básníka a literárního kritika Rajlukshmee Debee Bhattacharya. Báseň získala první cenu ve třetí soutěži poezie po celé Indii pod taktovkou The Poetry Society (Indie) v roce 1991.[1] Báseň byla široce citována a antologizována v renomovaných časopisech[2] a vědecké svazky o současné indické poezii.[3]
Struktura básně
Báseň má jedinečnou a originální strukturu, která znamená odklon od současné indické poezie. Jeho pět řádků lze považovat za pět slok nebo pět odstavců. Dikcí je próza, ale silná evokující obraznost patří k poezii té nejvyšší kvality. Pět slok evokuje obrazy týkající se pěti různých smyslových orgánů - zrak, čich, hmat, sluch a čich. Báseň si lze představit jako kytici meditací na různých cestách k Pravdě.
Výňatky z básně
- "Punonnoba" - Punarnava?
- Rozhodli jste se v nějakém deštivém měsíci
- vylézt na naši lišejníkovou zeď a dosáhnout
- rezavá plechová střecha, transformující se
- jeho ošuntělost do sametově zelené,
- k zavěšení vašich smaragdových přívěsků
- kolem krku našeho domova?
- *****
- Všichni znali trvalou Madhavilatu;
- voňavá Hasnuhana; královna noci.
- Když tě uviděli, rozhlíželi se
- běhat divoce na naší střeše -
- Sametově zelená, podivná, neznámá.
- S radostí jsme zakřičeli: „Je to Punonnoba ... Punarnava.“
- Že jste měl léčivé vlastnosti
- že vaše šťáva uklidňuje a uzdravuje
- nikdy jsme to nevěděli až do Vaid
- poslal svého sluhu,
- démon, který odborně vyšplhal na naši střechu
- hacknut pryč na jeho smaragdově lemované pokrývce!
- Ach zoufalství a naděje
- vyčerpání v promočeném dešti
- sledovat tvé rozšiřující se úponky,
- klíčení listů,
- rostoucí v zeleni… Punarnava…
- věčný společník v kořenovém adresáři.
- Ten domov zůstal pozadu
- jak praskly porodní řetězce.
- *****
- Uprchlík, poutník, já
- hledat tě, ale nikdo tady
- zná tvé jméno. Nikdo neví
- sametově zelená léčivá liána.
- Ztratil mě, Punarnava,
- váš odstín, váš chladný dekor,
- vaše léčivé kouzlo.
Připomínky a kritika
Báseň získala nadšené kritiky od jejího prvního vydání v roce 1995 v antologii o indické poezii Nové hlasy.[4] Báseň byla často citována ve vědecké analýze současné indické anglické poezie.[5] Báseň je kritiky považována za klenot v současné indické poezii.[6]
Ačkoli navenek báseň popisuje listový růst popínavé rostliny v domácnosti, má skrytou zprávu o opětovném probuzení ženy a regeneraci indické ženské síly.[7]
Online reference
- Třetí národní soutěž v poezii 1991 - vítězové[trvalý mrtvý odkaz ]
- Rajlukshmee Debee - životopis
- Indie píše - Současná indická poezie
Viz také
Poznámky
- ^ „Oceněné básně - AIPC 1991“.[trvalý mrtvý odkaz ]
- ^ „Oceněné básně - AIPC 1994“. Archivovány od originál dne 2014-04-07.
- ^ „Oceněné básně - AIPC 1994“.
- ^ Poezie Indie - vznikající hlasy autor: H K Kaul, Publikace Panny, 1991.
- ^ "Čtrnáct současných indických básníků - Rana Nayar v Tribuna".
- ^ „India Star Literary Review - Shampa Sinha's Siesta".
- ^ „Ženský poetický aktivismus - Punarnava". Archivovány od originál dne 04.03.2016. Citováno 2014-04-10.