Prohlášení o narození Krista - Proclamation of the Birth of Christ
The Prohlášení o narození Krista, Kalenda proklamacenebo Vánoční proklamace, je zpěv zpívaný před Půlnoční mše pro Vánoce v Římský obřad z katolický kostel. Dlouhý text je časová osa, ve které každý verš představuje roky od historické události, ať už světské nebo náboženské, do narození Ježíš Kristus a počet let - vyjádřený ve stoletích nebo letech - klesá až do dne prvních Vánoc.
Slavnostní
Pocházející z Roman Martyrology, tradičně číst během hodiny primární ohlašování staví narození Krista "do kontextu historie spásy."[1] Prime byl potlačen jako součást následujících liturgických reforem II. Vatikánský koncil, ale Papež Jan Pavel II obnovil používání Proklamace během Půlnoční mše vánoční z roku 1980. Od té doby mnoho farností také Proklamaci obnovilo.
V Obyčejný formulář římského obřadu se během polnoční mše skanduje o Vánocích.[2]
Překlady
Jako oficiální latinský text Roman Martyrology byl aktualizován, změnil se také anglický překlad Proclamation.[1]
1584 textu
Latinský text | anglický překlad[3] |
---|---|
Octavo Kalendas Januarii. Luna ... | Dvacátého pátého prosince. ... Den měsíce. |
Anno a creatione mundi, quando in principio Deus creavit cælum et terram, quinquies millesimo centesimo nonagesimo nono; | V roce, od stvoření světa, kdy na počátku stvořil Bůh nebe a zemi, pět tisíc sto devadesát devět; |
diluvio autem, anno bis millesimo nongentesimo quinquagesimo septimo; | od potopy dva tisíce devět set padesát sedm; |
nativitate Abrahæ, anno bis millesimo quintodecimo; | od narození Abrahama dva tisíce patnáct; |
a Moyse et egressu populi Israël de ptogypto, anno millesimo quingentesimo decimo; | od Mojžíše a příchodu Izraelitů z Egypta tisíc pět set deset; |
ab unctione David in Regem, anno millesimo trigesimo secundo; | od pomazání krále Davida tisíc třicet dva; |
Hebdomada sexagesima quinta, juxta Danielis prophetiam; | v šedesátém pátém týdnu podle Danielova proroctví; |
Olympiade centesima nonagesima quarta; | na stodevadesáté čtvrté olympiádě; |
ab urbe Roma condita, anno septingentesimo quinquagesimo secundo; | v roce sedm set padesát dva od založení města Říma; |
anno Imperii Octaviani Augusti quadragesimo secundo; | ve čtyřicátém druhém roce říše Octaviana Augusta, |
toto orbe in pace composito, sexta mundi ætate, Jesus Christus, æternus Deus æternique Patris Filius, mundum volens adventu suo piissimo consecrare, de Spiritu Sancto conceptus, novemque post conceptionem decursis mensibus, v Betlémě Judæ nascitur ex Maria Virgine facto | když byl celý svět v míru, v šestém věku světa, Ježíš Kristus, věčný Bůh a Syn věčného Otce, toužící posvětit svět Jeho nejmilosrdnějším příchodem, který byl počat z Ducha Svatého, a devět od jeho početí uplynulo několik měsíců, narodil se v judském Betlémě a stal se mužem Panny Marie. |
Nativitas Domini nostri Jesu Christi secundum carnem. | Narození našeho Pána Ježíše Krista podle těla. |
Aktuální text
Latinský text[4] | Konference katolických biskupů Spojených států Anglický text[5][6] |
---|---|
Octavo Kalendas Januarii Luna N. | Dvacátý pátý prosincový den, |
Innumeris transactis saeculis a creatione mundi, quando in principio Deus creavit caelum et terram et hominem formavit ad imaginem suam; | kdy věky nad počet běžely od stvoření světa, když Bůh na počátku stvořil nebe a zemi a formoval člověka ve své vlastní podobě; |
permultis etiam saeculis, ex quo post diluvium Altissimus in nubibus arcum posuerat, signum fœderis et pacis; | kdy uběhlo století za stoletím, kdy Všemohoucí po velké potopě položil svůj luk v oblacích na znamení smlouvy a míru; |
a migratione Abrahæ, patris nostri in fide, de Ur Chaldæorum saeculo vigesimo primo; | ve dvacátém prvním století od chvíle, kdy Abraham, náš víra, náš otec, vyšel z Chaldejského Ur; |
ab egressu populi Israël de ptogypto, Moyse duce, saeculo decimo tertio; | ve třináctém století od doby, kdy Izraelský lid vedl Mojžíš v Exodu z Egypta; |
ab unctione David in regem, anno circiter millesimo; | kolem tisícého roku od chvíle, kdy byl David pomazán za krále; |
hebdomada sexagesima quinta, juxta Danielis prophetiam; | v šedesátém pátém týdnu Danielova proroctví; |
Olympiade centesima nonagesima quarta; | na stodevadesáté čtvrté olympiádě; |
ab Urbe condita anno septingentesimo quinquagesimo secundo; | v roce sedm set padesát dva od založení Říma; |
anno imperii Cæsaris Octaviani Augusti quadragesimo secundo; | ve čtyřicátém druhém roce vlády císaře Octaviana Augusta, |
toto orbe in pace composito, Jesus Christus, æternus Deus æternique Patris Filius, mundum volens adventu suo piissimo consecrare, de Spiritu Sancto conceptus, novemque post conceptionem decursis mensibus, v Betlémě Juda nascitur ex Maria Virgine factus homo: | celý svět v míru, Ježíš Kristus, věčný Bůh a Syn věčného Otce, který si přeje zasvětit svět svou nejláskavější přítomností, byl počat Duchem svatým, a když uplynulo devět měsíců od jeho početí, narodil se z Panny Marie v Judském Betlémě a stal se člověkem: |
Nativitas Domini nostri Jesu Christi secundum carnem. | Narození našeho Pána Ježíše Krista podle těla. |
Viz také
Reference
- ^ A b Just, Fr. Felixe. „Vánoční proklamace“. Katolické zdroje pro Bibli, liturgii, umění a teologii. Citováno 29. června 2015.
- ^ Aikin, Jimmy. „Jak pochopit„ vánoční proklamaci"". Národní katolický registr. Citováno 29. června 2015.
- ^ The Roman Martyrology: The 3d Turin ed., Podľa originálu, doplněný o řádné velebení posledních svatých a úřadů. Přeložil Collins, Raphael J. Newman. 1946.
- ^ „Santa Messa Della Notte: Solennità Del Natale Del Signore“ (PDF) (v latině, italštině a angličtině). Tipografia Vaticana. 24. prosince 2018. s. 6–7. Citováno 20. dubna 2019.
- ^ „Narození našeho Pána Ježíše Krista z římské martyrologie“. Konference katolických biskupů Spojených států. Konference katolických biskupů Spojených států. Citováno 29. června 2015.
- ^ ICEL, CCD, USCCB (2011). Římský misál [třetí typické vydání, rituální vydání]. Liturgie Training Publications. str. 1452. ISBN 978-1-56854-991-0. Citováno 24. prosince 2016.CS1 maint: více jmen: seznam autorů (odkaz)
externí odkazy
- Souběžné srovnání různých anglických překladů Vyvolány 29 June 2015
- Prohlášení o Kalendě z Vatikánu